DAS FORMULAR DER KOSTENSCHÄTZUNG

Wir bereiten zu Beginn eine Kostenschätzung vor, die nur 15 Minuten in Anspruch nimmt!

Schicken Sie die Anfrage

Warum das Übersetzungsbüro Alingua?

Firma Bureau Veritas

ISO 1711:2015
ISO 9O01:2015

SPRACHEN IM ANGEBOT

SPRACHLICHE FACHBEREICHE

DAUER DER KOSTENSCHÄTZUNG

ÜBERSETZTER SEITEN JÄHRLICH

VOLLKOMMEN ZUFRIEDENER KUNDEN

SPRACHKOMBINATIONEN

Bogata oferta językowa

języki w ofercie

specjalizacje językowe

specjalizacje językowe

Ekspresowa wycena

czas trwania wyceny

dziennie tłumaczonych w trybie ekspresowym

Gwarantowana satysfakcja

w pełni zadowolonych klientów

Kombinacje językowe

kombinacji językowych

FACHBEREICHE DER ÜBERSETZUNGEN

Das technische Fachvokabular wird von dem größeren Teil der Gesellschaft nicht verwendet. Sein Verständnis stellt jedoch für Personen, die mit ihm praktisch jeden Tag verkehren kein Problem dar. Es ist sowohl den Spezialisten aus unterschiedlichen Fachbereichen als auch unseren Übersetzern bekannt, die nicht nur philologische, sondern auch sachlich-fachliche Kenntnisse besitzen. Wir laden Sie ein, sich dem Kreise der mit unseren technischen Übersetzungen zufriedenen Firmen anzuschließen.
Benötigen Sie einen Text, der jeden anziehen wird? Wir wissen sehr gut, dass die Werbung der Hebel des Handels ist, daher schätzen wir an unseren Spezialisten außer den sprachlichen Fähigkeiten auch die Kreativität. Wir können es bewerkstelligen, dass der uns anvertraute Text in jeder der 84 Sprachen aus unserem Angebot sich attraktiv präsentieren wird. Die Marketing-Übersetzungen sind eine der Spezialitäten von Alingua.
Wir schätzen die menschliche Gesundheit, daher führen wir die medizinischen Übersetzungen mit angemessener Sorgfalt aus – uns entgehen keine Einzelheiten, die mit der komplizierten Terminologie verbunden sind und wir konsultieren alle Zweifelsfälle mit den Spezialisten aus dem Bereich der Medizin. Natürlich hat im Falle der medizinischen Übersetzungen die Wahrung ihrer Vertraulichkeit von Vorrang. Wir bei Alingua sorgen mit größter Aufmerksamkeit für die Datensicherheit.
Eine sehr fachspezifische Sprache und große Genauigkeit in der Bestimmung der Anforderungen, die bei der Produktion und dem Vertrieb der Arzneimittel gelten – dies sind die Hauptmerkmale der Texte aus dem Fachbereich der Pharmazie. Die Pharmazie-Übersetzungen, die Alingua anvertraut werden unterliegen daher vielen zusätzlichen Richtlinien und Restriktionen, die es ermöglichen, die höchste Qualität der Übersetzung, sowohl sprachlich als auch inhaltlich zu wahren.
Die allgegenwärtige Technologie nötigt uns dazu, sich mit informationstechnischen Themen zu befassen, insbesondere im Berufsleben. Damit die IT-Übersetzungen vollkommen verständlich für uns und unsere Abnehmer sind, ist es besser, sie den Profis anzuvertrauen. Die Übersetzungen der Texte aus dem Fachbereich der Informatik haben uns schon viele Unternehmen anvertraut. Kein Wunder – die Erfahrung unserer Übersetzer auch in diesem Fachbereich ist riesig.
Die Sprache des Rechts, sogar wenn es die Muttersprache ist, erscheint oft unverständlich. Um eine gute Übersetzung der juristischen Dokumente zu erzielen genügen nicht guter Wille und ein wenig Sprachkenntnis. Das wissen unsere Spezialisten, die jeden Tag Rechtsübersetzungen vornehmen. Bei Alingua geht parallel mit der Fürsorge für die Sprache und die sachlich-fachliche Richtigkeit die Fürsorge für die Sicherheit der uns überreichten Inhalte einher.
Die Wirtschaftswissenschaften zeichnen sich durch eine spezifische Sprache aus. Wenn es Ihnen darauf ankommt, dass die Übersetzungen der wirtschaftlichen Fachtexte, der Handelsdokumente und anderer wichtiger Texte, die mit der Geschäftstätigkeit der Firma zusammenhängen auf höchstem Niveau sind – so sollten Sie sie den Spezialisten anvertrauen. Wir übersetzen die uns anvertrauten Texte aus dem Bereich der Wirtschaft mit dem größten Vergnügen. Uns haben schon viele Unternehmen vertraut.
Benötigen Sie die Übersetzung eines wissenschaftlichen Textes, um ihn in der Forschungsarbeit zu verwenden? Oder ist es vielleicht Ihr Artikel oder es sind Ihre angesammelten Dokumente, die eine Übersetzung benötigen, um der Welt die Ergebnisse Ihrer angestrengten Arbeit zu zeigen? Wir ebnen Ihnen gerne mit unserem Wissen und unserer Erfahrung den Weg zu den Errungenschaften in ihrer wissenschaftlichen Laufbahn. Neben der hohen Effektivität und Sorgfalt bei der Wortwahl garantieren wir zugleich die Sicherheit aller Daten.
Die Literatur ist ein schöner, wenn auch anspruchsvoller Fachbereich. Die Übersetzung der Texte der schönen Literatur aus den Fremdsprachen wird somit zur Kunst. Unsere Spezialisten mit einer gründlichen philologischen Ausbildung kennen die Tiefen ihrer Geheimnisse dank Dutzenden von Aufträgen dieser Art. Es lohnt sich die Literaturübersetzungen gerade uns anzuvertrauen, um die Gewissheit zu haben, dass die Erfahrung und das Fingerspitzengefühl der Übersetzer einen Text von höchster Qualität hervorbringen werden.
Die amtliche Sprache stellt für uns kein Geheimnis dar. Möchten Sie die Übersetzung der Dokumente den Profis anvertrauen? Wir nehmen gerne die Zusammenarbeit sowohl mit Unternehmen als auch mit individuellen Kunden auf. Bei Alingua bereiten wir sowohl die gewöhnlichen als auch die beglaubigten Übersetzungen aller Arten von Dokumenten vor: vor allem der juristischen Verträge und Handelsverträge, der technischen Dokumentationen und anderer Fachtexte.

UNSERE KUNDEN

Wir bedanken uns herzlich für das dem Übersetzungsbüro Alingua entgegengebrachte Vertrauen. Wir danken für ein weiteres Jahr einer tollen Zusammenarbeit und sind uns sicher, dass unsere gemeinsamen Unternehmungen im Zeichen des WORTES Ihnen zum Nutzen gereichen werden!

Top