fbpx

Kontaktieren Sie uns oder besuchen Sie unser Büro in Krakau an der ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Website-Übersetzungen

11 Sekunden – genau so lange dauert es, bis der Empfänger der Nachricht ihre Glaubwürdigkeit und Nützlichkeit analysiert hat. Obwohl man ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen sollte, erweist sich der erste Eindruck sowohl bei zwischenmenschlichen Kontakten als auch bei kommerziellen Angeboten als entscheidend. Wenn Unternehmer ihre Aktivitäten auf ausländische Märkte ausweiten, müssen sie Websites in Sprachen übersetzen, die von ihren potenziellen neuen Empfängern verwendet werden. Wir bei Alingua wissen, dass eine gut und konsistent übersetzte Website das beste Markenzeichen unserer Kunden und der Schlüssel zum Erfolg ihrer Investitionen ist.

Globale Marken in lokalen Märkten

Bei der Übersetzung von Websites kommt es vor allem darauf an, dass der Inhalt vollständig und genau wiedergegeben und an die Anforderungen des lokalen Marktes sowie an die Sprachgewohnheiten der Zielempfänger, d. h. potenzieller Kunden, angepasst wird. Die Übersetzungsdienste von Alingua umfassen auch die Redaktion und das Korrekturlesen der fertigen Materialien. Redigiert wird der Text von Muttersprachlern, die die Besonderheiten selbst entfernter Kulturkreise wie kein Zweiter verstehen. Ihre Unterstützung ist nicht zu überschätzen, wenn es darum geht, für einen ausländischen Kunden einen natürlichen, interessanten und verständlichen Kommunikationsstil zu entwickeln. Andererseits ist das Korrekturlesen durch einen erfahrenen Linguisten von unschätzbarem Wert, wenn es darum geht, die Kohärenz des Textes und die Einhaltung aller Richtlinien zu gewährleisten sowie mögliche Tippfehler zu beseitigen. Bei Marketingübersetzungen achten wir besonders auf die geschickte Auswahl von Begriffen und Schlüsselwörtern, deren Aufgabe es ist, die Aufmerksamkeit der Leser auf sich zu ziehen und für eine gute Suchmaschinenoptimierung der Website zu sorgen.

Was gewinnen Sie?

  • Website-Übersetzungen in 85 Sprachen – alle notwendigen Sprachkombinationen an einem Ort
  • Express-Übersetzungen bis zu mehreren Dutzend Seiten pro Tag
  • Der Service der Implementierung der Übersetzung direkt auf die Website
  • Die Übersetzungen werden von Muttersprachlern redigiert
  • Professionelle Sprachlokalisierung – Anpassung der Texte an die Realität eines ausländischen Empfängers
  • Kostenlose Probeübersetzungen

Umfassender Service in 85 Sprachen

Um die Bedürfnisse und die Neugier der Empfänger zu befriedigen, die Informationen zu fast jedem Thema im Internet suchen, ist es notwendig, schnell, effektiv und umfassend zu handeln. Wir übersetzen Websites in 85 Sprachen – dank der Vielzahl der verfügbaren Dienstleistungen können unsere Kunden alle Sprachbarrieren vergessen. Wir freuen uns, dass wir auf diese Weise Unternehmen – insbesondere aber nicht ausschließlich polnische Unternehmen – bei der Entwicklung ihres Geschäftspotenzials unterstützen. Wenn Sie erst daran denken, mit Alingua zusammenzuarbeiten, empfehlen wir Ihnen die Vorbereitung kostenloser Probeübersetzungen. Diese können von verschiedenen Übersetzern für Sie erstellt werden, damit Sie sich selbst von der Qualität unserer Übersetzungen überzeugen und den Stil auswählen können, der Ihren Präferenzen am besten entspricht.

Übersetzungen, die auf die Bedürfnisse des Kunden zugeschnitten sind

Wir bieten auch die Express-Übersetzung von Websites, sogar bis zu mehreren Dutzend Seiten pro Tag. Um die kostbare Zeit unserer Kunden zu sparen, haben wir auch eine professionelle Implementierung der Übersetzung direkt auf der Website im Angebot. Dadurch erhalten Sie ein fertiges, qualitativ hochwertiges Produkt, ohne sich um das Sammeln von Daten oder das Organisieren von Materialien kümmern zu müssen. Um ein individuelles Übersetzungsangebot zu erhalten und einen möglichen Fertigstellungstermin festzulegen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Gerne beantworten wir Ihre Fragen!

Preisangebot in 15 Minuten

Füllen Sie ein kurzes Formular aus und wir senden Ihnen innerhalb von 15 Minuten ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.

Säulen des Vertrauens

ISO 9001

Die implementierte Norm ISO 9001 bedeutet, dass die Aufträge bei Alingua gemäß den Verfahren abgewickelt werden, die eine konstante und hohe Qualität der Übersetzungen gewährleisten.

ISO 17100

Bei Aufträgen, die gemäß der Norm ISO 17100 durchgeführt werden, unterliegt die Übersetzung einer zweistufigen Überprüfung durch Personen mit den in der Norm geforderten Kompetenzen.

ISO 27001

Das Informationssicherheits-Managementsystem von Alingua entspricht der Norm ISO 27001 und alle Verträge mit Übersetzern enthalten eine Vertraulichkeitsklausel.

Probeübersetzungen

Bevor Sie sich für die Übersetzung eines größeren Projekts entscheiden, können Sie eine Übersetzungsprobe von mehreren Übersetzern erhalten und den Stil auswählen, der Ihnen am besten passt.

Qualitäts-
indikator

Interne Statistiken der letzten zwei Jahre zeigen, dass die Zufriedenheit unserer Kunden bei 99,7 % liegt.

Haftpflicht-
versicherung

Die in unserem Büro für Sie angefertigten Übersetzungen sind durch eine Versicherung bis zu einem Betrag von 300.000 PLN geschützt.

Mitgliedschaften

Unser Übersetzungsbüro beteiligt sich an Branchenorganisationen, die sich um die höchste Qualität von Übersetzungen in einer Welt der sich verändernden Technologien und Anforderungen kümmern.

Stiftung

1 % des Wertes der durchgeführten Projekte wird für die Aktivitäten der Stiftung Alingua Pomocne Słowo (Alingua Hilfreiches Wort) übergeben. Jeder Ihrer Aufträge trägt zur Unterstützung der Bedürftigen.

Erfahren Sie mehr
Cookie-Einstellungen