fbpx

Ponte en contacto con nosotros o visita nuestra oficina de Cracovia en la calle Szlak 10/5

Facebook Alingua

Traducciones de documentos

El mundo contemporáneo se abre ante nosotros: esto se observa tanto en las personas que emigran en busca de un lugar mejor para vivir, como a empresas que buscan oportunidades para desarrollarse abriéndose a los mercados internacionales. Cada cambio de lugar de residencia o el deseo de introducir un producto polaco en el mercado extranjero entraña una serie de obligaciones administrativas, y su realización suele requerir de diversos tipos de traducciones. La traducción de documentos supone la base de las actividades de Alingua. Este tipo de encargos se los confiamos únicamente a especialistas experimentados cuyas competencias quedan demostradas por una formación y certificados.

Autentificación de documentos según las necesidades del cliente

A menudo el proceso de traducción de los documentos nacionales requiere de la participación de un traductor jurado, que tiene el poder de certificar la traducción elaborada. Esto permite que el material traducido adquiera poder legal y pueda ser presentado ante los tribunales y oficinas públicas como un documento oficial. La traducción certificada se requiere principalmente en el transcurso de procedimientos judiciales y administrativos, casos de herencia y matriculación de vehículos importados del extranjero; estos encargos solemos realizarlos para clientes privados. Además, ofrecemos traducciones de estados financieros, informes de auditoría, certificados y escritos oficiales a las empresas y organizaciones que colaboran con nosotros. Si no estás seguro de si es necesario o no autentificar tu documento, te ayudaremos a tomar la decisión correcta durante una entrevista personal. La agencia de traducción Alingua ofrece traducciones estándar y certificadas en varias docenas de idiomas.

 

¿Qué consigues?

  • Traducciones realizadas por traductores especializados en un campo concreto
  • Traducción de varias docenas de páginas al día en modo urgente
  • Traducciones certificadas realizadas por traductores jurados
  • Traducciones conforme a las normas ISO 9001 e ISO 17100 (sistema de comprobación de la calidad del texto en dos etapas)
  • Las traducciones están cubiertas por una política de responsabilidad civil y un acuerdo de confidencialidad

¿Qué solemos traducir con mayor frecuencia?

Partidas de nacimiento, matrimonio, defunción

Diplomas de finalización de estudios superiores

Suplementos al título

Actas notariales

Documentación de vehículos

Certificados

Informes financieros

Otros documentos oficiales

Prepuesto en 15 minutos

Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.

Traducciones de documentos en Cracovia – disponibles en mano

Traducimos documentos en Cracovia y online: trabajamos para personas privadas y empresas de toda Polonia y del extranjero. Animamos a los clientes de Cracovia a nuestra oficina para recoger personalmente las traducciones encargadas (especialmente las certificadas). En cuanto a las traducciones online, los materiales finales se envían vía electrónica o, si fuera necesario, por mensajería a la dirección que nos indiques. Por motivos de seguridad, queremos que el camino que realicen unos documentos tan importantes sea lo más corto posible. El tiempo suele jugar un papel importante en la traducción de documentos, por lo que ofrecemos a nuestros clientes un modo urgente, que garantiza la traducción de incluso varias docenas de páginas al día.

Garantía de completa seguridad de los documentos

Nuestros traductores mantienen absolutamente la confidencialidad profesional. Les obliga la cláusula de confidencialidad que figura en cada contrato celebrado con la agencia de traducción de Alingua, que garantiza que los materiales que nos envían obtienen una serie de protecciones y que sólo las personas autorizadas tienen acceso a ellos. Todas las traducciones realizadas en nuestra oficina también están cubiertas por una póliza de responsabilidad profesional (seguro de responsabilidad civil). Además, nuestro trabajo se desarrolla conforme a los requisitos de las normas ISO 9001 e ISO 17100 – un sistema de verificación en dos etapas de la calidad que garantiza que el texto final sea coherente, esté libre de errores lingüísticos y de contenido y sea coherente con el original. Controlamos la calidad de la traducción en cada etapa de su elaboración.

Pilares de confianza

ISO 9001

La implementación de la norma ISO 9001 implica que Alingua realiza los encargos conforme a procedimientos que aseguran traducciones consistentes y de alta calidad.

ISO 17100

En los encargos realizados conforme a la norma ISO 17100, la traducción está sujeta a una revisión en dos etapas realizada por personas con la competencia requerida por la norma.

ISO 27001

El sistema de gestión de seguridad de la información en Alingua cumple con la norma ISO 27001 y todos los contratos con los traductores incluyen una cláusula de confidencialidad.

Prueba de traducción

Antes de la realización de un proyecto de mayor envergadura puedes obtener una muestra de la traducción realizada por varios traductores y elegir el estilo que más te convenga.

Indicador de calidad

Las estadísticas internas de los dos últimos años muestran un nivel de satisfacción de nuestros clientes del 99,7 %.

Seguro de responsabilidad civil

Tus traducciones realizadas en nuestra agencia están protegidas por una póliza de protección de hasta 300.000 PLN.

Asociación

Nuestra agencia de traducción está asociada a organizaciones de la industria que se preocupan por la más alta calidad de las traducciones en un mundo de tecnologías y necesidades cambiantes.

Fundación

El 1 % del valor de los proyectos realizados se destina a las actividades de la Fundación Alingua Pomocne Słowo. Cada uno de tus encargos ayuda a los más necesitados.

Más información
Administrar cookies