Facebook Alingua

Traducciones de economía y legales

Cualquiera que tenga contacto con los textos legales o financieros de higos a brevas sabe perfectamente que el lenguaje de estas dos áreas es significativamente diferente de los estándares de la comunicación cotidiana. Es un registro totalmente formalizado, lleno de vocabulario especializado, que puede ser difícil para los laicos. Además, Ignorantia iuris nocet, por lo que es mejor encargar la traducción de documentos en el ámbito del derecho, los negocios internacionales y las finanzas a expertos, que puedan garantizar que el texto recibido refleja plenamente el contenido del original y es correctamente comprensible por el destinatario extranjero.

Traducciones de economía y legales – máxima calidad garantizada

Nuestro equipo se compone de especialistas cualificados que llevan años realizando traducciones legales y económicas; no sólo están familiarizados con la terminología necesaria, sino que también son capaces de comprender y traducir el contexto en el que se expiden sin ningún tipo de errores. En nuestro trabajo utilizamos un sistema de verificación de la calidad del texto en dos etapas, que nos permite que las traducciones cumplan con los requisitos de las normas ISO 9001 e ISO 17100 – consistentes y correctas en cuanto a su contenido. La calidad de los servicios que ofrece Alingua se refleja en el hecho de que el índice de satisfacción de nuestros clientes es del 99,7 %.

¿Qué consigues?

  • Traducciones conforme a las normas ISO 9001 e ISO 17100 (sistema de comprobación de la calidad del texto en dos etapas)
  • Traducciones realizadas por traductores especializados en un campo concreto y que poseen formación específica en el campo
  • Traducción de varias docenas de páginas al día en modo urgente
  • Traducciones en 85 idiomas – todas las combinaciones de idiomas necesarias en un único lugar
  • Las traducciones están cubiertas por una póliza de responsabilidad profesional y un acuerdo de confidencialidad
  • Prueba de traducción gratuita

¿Qué solemos traducir con mayor frecuencia?

Contratos

Actas fundacionales y estatutos de sociedades

Protocolos

Resoluciones de consejos de administración de empresas

Partidas de nacimiento, matrimonio, defunción

Autorizaciones

Informes financieros-económicos (incluyendo informes anuales)

Folletos de emisión de acciones

Prepuesto en 15 minutos

Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.

Rapidez, fiabilidad y seguridad

En Cracovia, realizamos traducciones legales y económicas para empresas internacionales locales, además de ofrecer servicios online a todas aquellas empresas que desean introducir sus productos en los mercados extranjeros y entablar una cooperación con contratistas extranjeros. En numerosas ocasiones, también prestamos asistencia en materia de traducción a instituciones asociadas con la Unión Europea y otras organizaciones internacionales y a diario prestamos servicios a distintos bufetes de abogados polacos y extranjeros. Cuando el plazo de finalización del pedido es crucial, nuestros traductores pueden realizar la traducción en modo urgente: pueden traducir incluso varias docenas de páginas al día. Las traducciones realizadas por Alingua están cubiertas por una póliza de responsabilidad profesional (seguro de responsabilidad civil), que garantiza la seguridad en cada etapa de la cooperación. Solo tienen acceso a los materiales enviados los profesionales que trabajan directamente sobre la traducción.

Traducciones de economía de inglés – el idioma de los negocios internacionales

El inglés es la lingua franca contemporánea, un idioma de comunicación que no conoce divisiones étnicas ni geográficas. También es el idioma de las finanzas internacionales, lo que permite ampliar las actividades comerciales en el extranjero. Solemos proporcionar varios tipos de traducciones de economía en inglés a nuestros clientes, aunque vale la pena recordar, que la oferta completa de Alingua incluye traducciones de textos de economía y legales en 85 idiomas: proporcionamos apoyo en cualquier situación en la que se requieran conocimientos de derecho y economía en todo el mundo. Puedes convencerte de la calidad de nuestro trabajo encargando una prueba de traducción, que elaboraremos de forma gratuita antes de firmar el contrato. En esta etapa también es posible precisar tus requisitos e indicar aquellos aspectos a los que el traductor debería prestar una especial atención durante el proceso de traducción.

Pilares de confianza

ISO 9001

La implementación de la norma ISO 9001 implica que Alingua realiza los encargos conforme a procedimientos que aseguran traducciones consistentes y de alta calidad.

ISO 17100

En los encargos realizados conforme a la norma ISO 17100, la traducción está sujeta a una revisión en dos etapas realizada por personas con la competencia requerida por la norma.

ISO 27001

El sistema de gestión de seguridad de la información en Alingua cumple con la norma ISO 27001 y todos los contratos con los traductores incluyen una cláusula de confidencialidad.

Prueba de traducción

Antes de la realización de un proyecto de mayor envergadura puedes obtener una muestra de la traducción realizada por varios traductores y elegir el estilo que más te convenga.

Indicador de calidad

Las estadísticas internas de los dos últimos años muestran un nivel de satisfacción de nuestros clientes del 99,7 %.

Seguro de responsabilidad civil

Tus traducciones realizadas en nuestra agencia están protegidas por una póliza de protección de hasta 300.000 PLN.

Asociación

Nuestra agencia de traducción está asociada a organizaciones de la industria que se preocupan por la más alta calidad de las traducciones en un mundo de tecnologías y necesidades cambiantes.

Fundación

El 1 % del valor de los proyectos realizados se destina a las actividades de la Fundación Alingua Pomocne Słowo. Cada uno de tus encargos ayuda a los más necesitados.

Más información