Skontaktuj się z nami lub odwiedź nasze biuro w Krakowie przy ul. Szlak 10/5
Hasta hace 50 años, la esperanza de vida media de un polaco era de 59 años; hoy en día el polaco medio vive unos 80 años. Este cambio se debe en gran medida a los avances de la industria farmacéutica, que se desarrolla constantemente para mejorar la calidad de vida. Sin embargo, los medicamentos que se comercializan deben ser ante todo seguros, lo que depende no sólo de los farmacéuticos y los médicos, sino también de los traductores, cuyo deber es traducir con exactitud y fidelidad los resultados de los estudios, folletos informativos y la documentación. La traducción farmacéutica es un área en la que la elección de una terminología adecuada juega un papel clave.
La Agencia de Traducción Alingua ofrece servicios integrales de traducción para clientes del sector farmacéutico. Este tipo de traducciones se las confiamos exclusivamente a expertos con una formación adecuada en el campo de las ciencias de la salud o ciencias médicas y una experiencia mínima de 10 años en la traducción de este tipo de textos especializados. Y lo que es aún más importante, las traducciones farmacéuticas se someten a un proceso de verificación en dos etapas, que elimine cualquier posible inexactitud en la traducción. Como resultado, las traducciones que elaboramos cumplen con los estrictos requisitos de las normas ISO 9001 e ISO 17100, lo que refleja perfectamente el texto acabado.
Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.
Las traducciones farmacéuticas que realizamos siempre están cubiertas por una póliza de responsabilidad civil profesional. Al tratar con unos datos tan sensibles para ambas partes, mantener la confidencialidad en cada etapa del proceso de traducción es algo fundamental, por lo que todos los materiales que se nos proporcionan obtienen una serie de protecciones y solo tienen acceso a ellos personas autorizadas a realizar cambios en los documentos. La profesionalidad de nuestros traductores no solo se refleja en su profundo conocimiento y enorme experiencia, sino también en la ética profesional que guía su trabajo.
También realizamos traducciones farmacéuticas en modo urgente: estamos listos para suministrar a nuestros clientes varias docenas de páginas de texto traducido al día. Recibirás toda la información al respecto junto con un presupuesto en un plazo de tan solo 15 minutos tras el envío de los documentos. Bajo pedido, realizamos traducciones de prueba gratuitas, que garantizan la calidad de la traducción y la gran competencia de las personas que trabajan en los proyectos que se nos confían.
La implementación de la norma ISO 9001 implica que Alingua realiza los encargos conforme a procedimientos que aseguran traducciones consistentes y de alta calidad.
En los encargos realizados conforme a la norma ISO 17100, la traducción está sujeta a una revisión en dos etapas realizada por personas con la competencia requerida por la norma.
El sistema de gestión de seguridad de la información en Alingua cumple con la norma ISO 27001 y todos los contratos con los traductores incluyen una cláusula de confidencialidad.
Antes de la realización de un proyecto de mayor envergadura puedes obtener una muestra de la traducción realizada por varios traductores y elegir el estilo que más te convenga.
Las estadísticas internas de los dos últimos años muestran un nivel de satisfacción de nuestros clientes del 99,7 %.
Tus traducciones realizadas en nuestra agencia están protegidas por una póliza de protección de hasta 300.000 PLN.
Nuestra agencia de traducción está asociada a organizaciones de la industria que se preocupan por la más alta calidad de las traducciones en un mundo de tecnologías y necesidades cambiantes.
El 1 % del valor de los proyectos realizados se destina a las actividades de la Fundación Alingua Pomocne Słowo. Cada uno de tus encargos ayuda a los más necesitados.