Contattaci o visita il nostro ufficio a Cracovia, in ul. Szlak 10/5
Il rumeno, lingua ufficiale di Romania, Moldavia e della Voivodina (regione della Serbia), è sempre più popolare. Ciò è dovuto al crescente interesse per la Romania, con il suo mercato dinamico e la ricca cultura. Il rumeno è un interessante esempio di lingua romanza (strettamente imparentata con l’italiano) che, al tempo stesso, evidenzia forti influenze slave (si ritiene che i prestiti linguistici slavi costituiscano ben il 14% del lessico rumeno).
La Romania, a nostri giorni, è un paese molto attraente per l’export polacco. Si tratta di un paese in rapida trasformazione, sia a livello sociale che economico, estremamente aperto alle collaborazioni economiche. Grazie anche alla sua posizione geografica e all’appartenenza all’Unione Europea, i contatti con la Romania risultano molto vantaggiosi per gli imprenditori polacchi. Tra le merci più esportate in Romania vi sono macchinari, apparecchiature meccaniche, prodotti alimentari e bevande, metalli comuni, veicoli e mezzi di trasporto, materiali e articoli tessili. L’importazione è dominata dai macchinari e dalle apparecchiature meccaniche, a cui fanno seguito veicoli e mezzi di trasporto.
Compila l’apposito modulo e, entro 15 minuti, ti invieremo un’offerta adatta alle tue necessità.
Alingua realizza traduzioni in rumeno per aziende attive in vari settori. Gli esecutori dei vari ordini vengono scelti in base alla corrispondenza tra l’esperienza, il profilo formativo del traduttore e l’ambito tematico del testo. L’offerta della nostra agenzia comprende tutto ciò di cui i privati e le imprese possono avere bisogno nell’ambito delle traduzioni tecniche, giuridiche e mediche in rumeno/dal rumeno. Traduciamo per Voi qualsiasi tipo di contratto e documento commerciale o finanziario, regolamenti, istruzioni, schede dati di sicurezza, etichette di prodotti, esami clinici e foglietti illustrativi di farmaci.
La scelta di un servizio linguistico adeguato ha un’importanza chiave nel caso dei testi di marketing diretti a clienti esteri. I materiali di questo tipo vengono sempre assegnati alla redazione da parte di specialisti madrelingua, che oltre alla perfetta conoscenza del lessico hanno quella totale padronanza e sensibilità linguistica che caratterizza il parlante nativo. In questo modo, il testo elaborato dal redattore risulta più naturale e accattivante per il potenziale cliente, in quanto libero da qualsiasi eco della lingua utilizzata come base di riferimento per la traduzione. Dopo questa fase di elaborazione, il testo è più convincente ed efficace nell’invitare all’acquisto. Pertanto, vi sarà più facile ottenere un valido cliente e/o contraente.
La fiorente collaborazione e i tanti contatti tra Polonia e Romania aumentano il fabbisogno di traduzioni asseverate (giurate) in rumeno e dal rumeno, destinate a istituzioni internazionali, aziende attive sui mercati esteri e persone private che espletano formalità nel paese di immigrazione o hanno appena fatto ritorno in patria. Gli interpreti giurati che collaborano con noi possiedono competenze linguistiche e legali, nonché abilitazioni ufficiali che gli consentono di conferire validità legale ai documenti tradotti, che saranno accettati presso tribunali o uffici pubblici.
Accompagnando i nostri Clienti nell’attività quotidiana e nei contatti con i partner esteri, sappiamo quanto sia importante, oltre alla correttezza, la rapidità di realizzazione dei servizi linguistici. Per questo motivo, venendo incontro alle Vostre necessità, realizziamo traduzioni in rumeno in modalità urgente, in modo tale da farvi pervenire fino a una quindicina di cartelle al giorno, anche tra due lingue estere (non solo inglese-rumeno e rumeno-inglese, ma anche in tutte le altre combinazioni). Per ottenere l’offerta più adatta alle Vostre necessità, vi invitiamo a contattare l’Ufficio Servizio Clienti.
Compila l’apposito modulo e, entro 15 minuti, ti invieremo un’offerta adatta alle tue necessità.
L’implementazione della norma ISO 9001 assicura che gli ordini presentati presso Alingua vengano realizzati in conformità con procedure tali da garantire una qualità eccellente e stabile delle traduzioni.
Il sistema di gestione della sicurezza delle informazioni adottato da Alingua è conforme alla norma ISO 27001, e tutti i contratti stipulati con i traduttori contengono una clausola di riservatezza.
I nostri 15 anni di esperienza nell’elaborazione di testi provenienti da tutto il mondo sono la miglior garanzia di un supporto linguistico adeguato per qualsiasi esigenza.
Prima della realizzazione di un progetto di dimensioni ingenti potete richiedere l’esecuzione di una traduzione di prova da parte di più specialisti, in modo tale da poter scegliere lo stile che soddisfa maggiormente le vostre aspettative.
Le statistiche interne degli ultimi due anni indicano un livello di soddisfazione dei nostri Clienti pari al 99,7%.
Le traduzioni eseguite presso la nostra agenzia sono assicurate da una polizza che vi tutela fino all’importo di 300 000 PLN.
La nostra agenzia di traduzioni è membro delle principali organizzazioni del settore, intente a garantire la massima qualità delle traduzioni in un mondo caratterizzato da grandi cambiamenti tecnologici e necessità in rapida evoluzione.
L’1% del valore dei progetti realizzati viene destinato all’attività della Fondazione Alingua Pomocne Słowo [Una Parola Buona]. Ogni traduzione da Voi richiesta aiuta a sostenere chi ne ha bisogno.