fbpx

Contattaci o visita il nostro ufficio a Cracovia, in ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Traduzioni economico-giuridiche

Chi non lavora quotidianamente con i testi finanziari o scientifici avverte, di fronte a un elaborato di questo tipo, un certo senso di estraneità, poiché il lessico specifico e la sintassi tendono a discostarsi fortemente da quelli caratteristici per la lingua comune. Il registro adottato è altamente formalizzato e pieno di vocaboli specialistici che possono causare non poche difficoltà ai non addetti ai lavori. Visto e considerato il fatto che Ignorantia iuris nocet, è bene affidare la traduzione di documenti legali, economici e finanziari a veri esperti del settore. Solo in questo modo, infatti, saremo certi di ottenere un prodotto perfettamente conforme all’originale e comprensibile per il lettore estero.

Traduzioni economiche e giuridiche – alta qualità garantita

Il nostro team è costituito da specialisti qualificati che realizzano da anni traduzioni di questo tipo. Oltre a conoscere la terminologia indispensabile, sono in grado di comprendere e rendere alla perfezione il contesto in cui il lessico specifico viene utilizzato. Nel nostro lavoro utilizziamo un sistema di verifica della qualità del testo articolato su due livelli. In questo modo, le traduzioni sono conformi alle norme ISO 9001 e ISO 17100, ossia coerenti e corrette. L’alto livello dei servizi prestati da Alingua è ulteriormente comprovato dal livello di soddisfazione dei nostri Clienti, che raggiunge un ragguardevole 99,7%.

Cosa otterrai?

  • Traduzioni conformi ai requisiti delle norme ISO 9001, ISO 17100 e ISO 27001 (sistema di verifica della qualità del testo su due livelli e totale sicurezza dei dati)
  • Traduzioni eseguite da esperti del settore, in possesso di un profilo di studi adeguato
  • Traduzioni in modalità urgente (fino ad alcune decine di cartelle al giorno)
  • Traduzioni eseguite in 85 lingue – tutte le combinazioni linguistiche necessarie in un posto solo
  • Traduzioni protette da una polizza di responsabilità professionale e da una clausola di riservatezza
  • Traduzioni di prova gratuite

Cosa traduciamo più spesso?

Contratti

Atti costitutivi e statuti di società

Verbali

Delibere dei consigli di amministrazione delle società

Atti di nascita, di matrimonio e di morte

Autorizzazioni

Rapporti finanziari ed economici (compresi i rapporti annui)

Prospetti di emissione delle azioni

Preventivo in 15 minuti

Compila l’apposito modulo e, entro 15 minuti, ti invieremo un’offerta adatta alle tue necessità.

Velocità, affidabilità e sicurezza

Presso la nostra sede di Cracovia realizziamo traduzioni giuridiche ed economiche per le multinazionali presenti in regione. Inoltre, prestiamo servizi online per tutte le aziende che introducono i propri prodotti sui mercati esteri e collaborano con contraenti di altri paesi. In più occasioni abbiamo fornito la nostra assistenza ad enti collegati all’Unione Europea e ad altre organizzazioni internazionali, e prestiamo servizi su base pressoché quotidiana a vantaggio di almeno una quindicina di studi legali polacchi ed esteri. Quando il tempo diventa un fattore chiave, i nostri traduttori possono preparare i testi in modalità urgente, arrivando a realizzare alcune decine di cartelle al giorno. Le traduzioni fornite da Alingua sono protette da una polizza contro la responsabilità professionale (RC). Quest’aspetto garantisce la sicurezza in ogni fase della collaborazione. L’accesso ai materiali inviati è consentito unicamente a chi lavora sulla traduzione.

Traduzioni economiche dall’inglese – lingua del business internazionale

L’inglese è la lingua franca dei nostri tempi, utilizzato per una comunicazione che non conosce barriere etniche né geografiche. L’inglese è anche la lingua delle finanze internazionali, che ci permette di espandere la nostra attività economica all’estero. Per i nostri Clienti siamo soliti realizzare vari tipi di traduzioni di testi economici in lingua inglese. Ricordate, tuttavia, che l’offerta di Alingua comprende traduzioni di testi giuridici ed economici in ben 85 lingue e che possiamo assistervi in ogni situazione che richieda la conoscenza del diritto e dell’economia di una data zona del mondo. Potrete convincervi della qualità del nostro lavoro ordinando una traduzione di prova, che sarà preparata gratuitamente prima della sottoscrizione del contratto. In questa fase potrete precisare i Vostri requisiti e indicare gli aspetti a cui il traduttore dovrà prestare la massima attenzione nel processo di traduzione.

Basi della fiducia

ISO 9001

L’implementazione della norma ISO 9001 assicura che gli ordini presentati presso Alingua vengano realizzati in conformità con procedure tali da garantire una qualità eccellente e stabile delle traduzioni.

ISO 17100

Nel caso degli ordini realizzati in conformità con lo standard ISO 17100, la traduzione viene sottoposta a una doppia verifica, da parte di soggetti in possesso delle competenze richieste dalla norma.

ISO 27001

Il sistema di gestione della sicurezza delle informazioni adottato da Alingua è conforme alla norma ISO 27001, e tutti i contratti stipulati con i traduttori contengono una clausola di riservatezza.

Traduzioni di prova

Prima della realizzazione di un progetto di dimensioni ingenti potete richiedere l’esecuzione di una traduzione di prova da parte di più specialisti, in modo tale da poter scegliere lo stile che soddisfa maggiormente le vostre aspettative.

Indice di qualità

Le statistiche interne degli ultimi due anni indicano un livello di soddisfazione dei nostri Clienti pari al 99,7%.

Assicurazione RC

Le traduzioni eseguite presso la nostra agenzia sono assicurate da una polizza che vi tutela fino all’importo di 300 000 PLN.

Appartenenza ad associazioni

La nostra agenzia di traduzioni è membro delle principali organizzazioni del settore, intente a garantire la massima qualità delle traduzioni in un mondo caratterizzato da grandi cambiamenti tecnologici e necessità in rapida evoluzione.

Fondazione

L’1% del valore dei progetti realizzati viene destinato all’attività della Fondazione Alingua Pomocne Słowo [Una Parola Buona]. Ogni traduzione da Voi richiesta aiuta a sostenere chi ne ha bisogno.

Maggiori informazioni
Gestisci i cookie