fbpx

+48 692 892 592

Facebook Alingua

Traduzioni tecniche

Quando Stanisław Lem descriveva i viaggi intergalattici e le invenzioni più innovative, nessuno pensava che, nel giro di qualche decina d’anni, le sue parole sarebbero divenute realtà. Attualmente, il mercato delle tecnologie si sviluppa così rapidamente da rendere sempre più comuni idee come: case intelligenti, veicoli autonomi e realtà virtuale. Tuttavia, per far sì che i traguardi della tecnica possano giungere nelle nostre case, è necessario coinvolgere traduttori professionisti, esperti della terminologia specifica di un dato settore della tecnica.

Traduzioni tecniche – un compito per specialisti

Il team Alingua realizza, per i suoi Clienti, complesse traduzioni tecniche dalle svariate tematiche. Abbiamo già realizzato migliaia di progetti per il settore edilizio, chimico, automotive, nonché per quelli delle telecomunicazioni e dell’energia. Gli ordini di questo tipo vengono eseguiti unicamente da traduttori esperti, attivi, con approfondita conoscenza dell’argomento trattato dal testo. Molti membri del nostro team possiedono certificati di settori, come ad esempio il certificato NOT [Organizzazione Tecnica Superiore], a conferma del possesso delle competenze e della preparazione formale per lo svolgimento di traduzioni specialistiche.

Cosa otterrai?

  • Traduzioni eseguite da interpreti specializzati in una data materia
  • Traduzioni conformi ai requisiti delle norme ISO 9001 e ISO 17100
  • Traduzioni eseguite in 85 lingue – tutte le combinazioni linguistiche necessarie in un posto solo
  • Coesione terminologica grazie all’uso di strumenti CAT
  • Riproduzione fedele della veste grafica dei disegni tecnici (su richiesta)
  • Traduzioni di prova gratuite

Cosa traduciamo più spesso?

Documentazione di progetti e gare di appalto

Istruzioni per l’uso, linee guida per la produzione e istruzioni operative

Schede dati di sicurezza dei prodotti

Documenti di brevetto, norme

Rapporti e disegni tecnici

Garanzie e specifiche delle condizioni dell’appalto

Cataloghi relativi a prodotti

Articoli scientifici

Preventivo in 15 minuti

Compila l’apposito modulo e, entro 15 minuti, ti invieremo un’offerta adatta alle tue necessità.

Verifica qualitativa in ogni fase della traduzione

La massima qualità della traduzione è garantita dall’uso di un sistema di verifica articolato su due livelli, grazie al quale la traduzione finale è conforme alle norme ISO 9001 e ISO 17100. Durante la realizzazione delle traduzioni tecniche, la priorità è costituita dalla corretta resa dei contenuti e precisione della traduzione. Per ottenere la totale coerenza del lessico specialistico utilizzato, ci avvaliamo di sistemi CAT. Essi permettono, una volta introdotta la traduzione di un termine chiave, di mantenerlo per il resto della traduzione. Eseguiamo traduzioni tecniche a Cracovia, ma le realizziamo anche online per Clienti polacchi ed esteri. In caso di necessità, i nostri esperti vi potranno anche aiutare a ricreare fedelmente la veste grafica dei disegni tecnici e a descriverli accuratamente. Tutte le nostre traduzioni sono protette dalla clausola di riservatezza e da una polizza di responsabilità professionale (RC), a garanzia della totale sicurezza dei Vostri documenti.

Traduzioni tecniche – inglese, tedesco e altre lingue

Per i nostri Clienti eseguiamo traduzioni tecniche specialistiche. Non ci limitiamo all’inglese e al tedesco, ma offriamo ben 85 lingue, grazie alla collaborazione con una folta schiera di traduttori esperti. Anche i progetti di traduzione più complessi, con una serie di lingue differenti, vengono realizzati nel complesso, in modo tale che il Cliente non debba presentare ordini separati. Il cliente riceve un kit di traduzioni completo nelle lingue indicate, e le varie versioni linguistiche sono coerenti e rispecchiano perfettamente l’originale. Su richiesta dei nostri Clienti possiamo realizzare traduzioni di prova gratuite. Il loro elevato livello qualitativo è la miglior prova delle capacità dei nostri collaboratori.

Basi della fiducia

ISO 9001

L’implementazione della norma ISO 9001 assicura che gli ordini presentati presso Alingua vengano realizzati in conformità con procedure tali da garantire una qualità eccellente e stabile delle traduzioni.

ISO 17100

Nel caso degli ordini realizzati in conformità con lo standard ISO 17100, la traduzione viene sottoposta a una doppia verifica, da parte di soggetti in possesso delle competenze richieste dalla norma.

ISO 27001

Il sistema di gestione della sicurezza delle informazioni adottato da Alingua è conforme alla norma ISO 27001, e tutti i contratti stipulati con i traduttori contengono una clausola di riservatezza.

Traduzioni di prova

Prima della realizzazione di un progetto di dimensioni ingenti potete richiedere l’esecuzione di una traduzione di prova da parte di più specialisti, in modo tale da poter scegliere lo stile che soddisfa maggiormente le vostre aspettative.

Indice di qualità

Le statistiche interne degli ultimi due anni indicano un livello di soddisfazione dei nostri Clienti pari al 99,7%.

Assicurazione RC

Le traduzioni eseguite presso la nostra agenzia sono assicurate da una polizza che vi tutela fino all’importo di 300 000 PLN.

Appartenenza ad associazioni

La nostra agenzia di traduzioni è membro delle principali organizzazioni del settore, intente a garantire la massima qualità delle traduzioni in un mondo caratterizzato da grandi cambiamenti tecnologici e necessità in rapida evoluzione.

Fondazione

L’1% del valore dei progetti realizzati viene destinato all’attività della Fondazione Alingua Pomocne Słowo [Una Parola Buona]. Ogni traduzione da Voi richiesta aiuta a sostenere chi ne ha bisogno.

Maggiori informazioni