Свяжитесь с нами или посетите наш офис по адресу: г. Краков, ул. Шляк, 10/5
Датский язык относится к группе германских языков, и на нем говорят около 5,2 млн человек в мире. Люди, которые говорят на датском языке, проживают в Дании, Северной Германии, Гренландии и Фарерских островах. Он характеризуется значительной региональной дифференциацией: помимо его официальной разновидности различается много диалектов. Датский алфавит состоит из 24 букв и идентичен норвежскому алфавиту. Сходству этих двух языков в письменном варианте обе страны обязаны многими веками общей истории. Его мало преподают в Польше, но постепенно этот язык завоевывает популярность в языковых школах. На датском языке творили сказочник Ганс Христиан Андерсен, философ Сёрен Кьеркегор и писательница Карен Бликсен.
Дания – это развитая страна с очень высокими показателями уровня жизни жителей и одним из самых низких в мире показателей различия в доходах. Подавляющее большинство населения занято в сфере услуг, однако страна имеет развитый промышленный сектор и современное механизированное сельское хозяйство. Географическая близость Польши и Дании, а также хорошая сеть сухопутных и морских связей способствует более интенсивным торговым отношениям. Лидирующее место среди продуктов, импортируемых из Дании в Польшу, а также экспортируемых из Польши в Данию занимают изделия электромашинной промышленности и продовольственные сельскохозяйственные товары. Благодаря своему положению и международным отношениям, Дания также является удобным транзитным узлом в сторону Швеции и Норвегии, поэтому представляет собой своеобразное “окно в Скандинавию” для стран Центральной и Западной Европы.
Заполните краткую форму, и через 15 минут мы отправим предложение с учетом Ваших требований.
Развитые польско-датские торговые отношения требуют высококачественных переводов текстов как в области техники, так и в области маркетинга. Наиболее часто переводимыми нами техническими текстами являются карты продукта, инструкции, каталоги и этикетки. Переводы с датского в области маркетинга, которые заказывают клиенты в Alingua, в основном касаются сайтов и приложений. Переводы технических и маркетинговых текстов выполняют профессиональные переводчики, специализирующиеся в конкретной области. Также есть возможность заказать дополнительную услугу по корректуре или редактуре носителями языка. Это гарантирует, что текст, предназначенный для публикации, будет стилистически верным и легким для восприятия читателя.
Многие поляки решают эмигрировать в Данию с целью заработка, что отражается на увеличении числа поляков в этой стране. Людям, которые работают в Дании или возвращаются из эмиграции, нужен перевод документов, сертификатов и справок с польского языка на датский или с датского на польский – как обычных, так и заверенных нотариусом. В нашем агентстве часто заказывают переводы с датского языка медицинской документации: карт прививок, результатов обследований и медицинских справок. Такие заказы мы доверяем только переводчикам, которые специализируются в области медицины и здравоохранения.
В Alingua выполняются также переводы договоров с/на датский язык для компаний, которые ведут деятельность в Польше и Дании. Все заказы в нашем агентстве выполняются с помощью инструментов CAT (автоматизированного компьютерного перевода), что гарантирует согласованность и правильность используемой терминологии.
Наше предложение не ограничивается переводом с польского языка на датский и наоборот. Мы часто выполняем перевод с английского языка на датский. А если Вам необходим перевод в другой, не типичной языковой паре, то рекомендуем обратиться в Бюро по обслуживанию клиента Alingua. Наши консультанты охотно подготовят соответствующее предложение, а расчет стоимости перевода Вы получите в течение 15 минут.
Заполните краткую форму, и через 15 минут мы отправим предложение с учетом Ваших требований.
Внедренный стандарт ISO 9001 означает, что заказы в Alingua выполняются в соответствии с процедурами, обеспечивающими неизменно высокое качество переводов.
Система управления информационной безопасностью в Alingua соответствует стандарту ISO 27001, а все договоры с переводчиками содержат клаузулу о конфиденциальности.
Благодаря 15-летнему опыту работы с текстами со всего мира, мы предоставляем любые лингвистические услуги, независимо от Ваших потребностей.
Перед выполнением более крупного проекта Вы можете получить образец перевода, выполненный несколькими переводчиками, и выбрать наиболее подходящий для Вас.
Внутренняя статистика за последние два года показывает уровень удовлетворенности наших клиентов, равный 99,7%.
Ваши переводы, сделанные в нашем офисе, защищены страховым полисом на сумму 300 000 зл.
Наше бюро переводов состоит в отраслевых организациях, которые заботятся о самом высоком качестве переводов в мире меняющихся технологий и потребностей.
1% стоимости реализуемых проектов направляется на деятельность Фонда Alingua "Pomocne Słowo". Каждый ваш заказ - это поддержка нуждающихся.