fbpx

Свяжитесь с нами или посетите наш офис по адресу: г. Краков, ул. Шляк, 10/5

Facebook Alingua

Литературный перевод

«Чтение книг — самая прекрасная забава, которую придумало себе человечество» — эти слова Виславы Шимборской приходят нам на ум всякий раз, когда мы приступаем к работе над переводом литературного текста. Удивительно, как слова, правильно выстроенные автором в предложения, абзацы и главы, приобретают совершенно новые значения и силу, которую нельзя сравнить ни с чем другим. Они могут вызвать эмоции, рассмешить или довести до слез.

Профессиональный литературный перевод

Чтобы передать эту магическую силу слов читателям по всему миру, необходим творческий вклад талантливого переводчика. За международным успехом Ольги Токарчук стоит несравненная Дженнифер Крофт, которая перевела на английский язык «Бегуны» — роман, за который польская писательница получила Букеровскую премию и который открыл ей путь к Нобелевской премии по литературе. В свою очередь, целые поколения польских поклонников Толкина выросли на переводах Марии Скибневской, благодаря которой «Властелин колец» не утратил свою оригинальность.

В мире скрытых смыслов — искусство литературного перевода

Литературные переводы требуют особой внимательности, креативности и легкости пера. Точность должна сочетаться с эстетикой. Текст перевода должен произвести на читателей точно такое же впечатление, как иностранный оригинал. А для этого недостаточно сухого знания лексики и грамматических правил. Хорошие литературные переводы выходят из-под пера, а точнее сегодня из-под клавиатуры, талантливых и начитанных переводчиков. Языковая интуиция, талант и мастерство позволяют им сделать перевод, который будет обладать теми же художественными качествами, что и оригинал. Каждый раз они готовы помогать в дальнейшей обработке текста.

Что Вы получаете?

  • Литературные переводы на 85 языках - все необходимые переводы в одном месте
  • Переводы выполняют переводчики, имеющие опыт в литературных переводах
  • Редактуру носителя языка
  • Профессиональная языковая локализация - соответствие текстов реалиям иностранной аудитории
  • Бесплатные пробные переводы, выполненные различными переводчиками
  • Услуга допечатной подготовки

Что мы переводим чаще всего?

Романы и рассказы

Поэзию, драму

Детскую литературу

Научно-популярную литературу

Сценарии фильмов и спектаклей

Пособия

Религиозную литературу

Статьи по литературоведению

Расчет стоимости за 15 минут

Заполните краткую форму, и через 15 минут мы отправим предложение с учетом Ваших требований.

Литературу на 85 языках

Мы предлагаем вам литературные переводы на 85 языках. Творчество — это сила, которая не имеет географических границ. Для того чтобы перевод текста звучал для целевой аудитории полностью естественно и привлекательно, мы предлагаем редактуру литературных переводов, за которые в нашем офисе отвечают носители языка. Их творческий вклад помогает придать тексту оригинальность и глубину, которые так ценят читатели литературы.

Бесплатный перевод выполняет несколько переводчиков.

Для литературных текстов выбор переводчика и разработка соответствующего стиля имеют большое значение. Поэтому мы предлагаем нашим клиентам выполнить бесплатный пробный перевод в нескольких вариантах, которые будут представлять переводческие возможности наших лингвистов. Каждый образец перевода выполнит разный переводчик. Это позволит Вам выбрать версию, которая лучше всего отражает уникальный характер переводимого литературного произведения.

Показатели доверия

ISO 9001

Внедренный стандарт ISO 9001 означает, что заказы в Alingua выполняются в соответствии с процедурами, обеспечивающими неизменно высокое качество переводов.

ISO 17100

В заказах, выполненных в соответствии со стандартом ISO 17100, перевод проходит двухступенчатую проверку специалистов, которые обладают соответствующими компетенциями.

ISO 27001

Система управления информационной безопасностью в Alingua соответствует стандарту ISO 27001, а все договоры с переводчиками содержат клаузулу о конфиденциальности.

Пробный перевод

Перед выполнением более крупного проекта Вы можете получить образец перевода, выполненный несколькими переводчиками, и выбрать наиболее подходящий для Вас.

Показатель качества

Внутренняя статистика за последние два года показывает уровень удовлетворенности наших клиентов, равный 99,7%.

Страхование OC

Ваши переводы, сделанные в нашем офисе, защищены страховым полисом на сумму 300 000 зл.

Членство

Наше бюро переводов состоит в отраслевых организациях, которые заботятся о самом высоком качестве переводов в мире меняющихся технологий и потребностей.

Фонд

1% стоимости реализуемых проектов направляется на деятельность Фонда Alingua "Pomocne Słowo". Каждый ваш заказ - это поддержка нуждающихся.

Подробнее
Управление файлами cookie