fbpx

Skontaktuj się z nami lub odwiedź nasze biuro w Krakowie przy ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Tłumaczenia grecki-polski

Każdy wie, że Grecja – niepozorny, górzysty kraj u wybrzeży Morza Śródziemnego – to miejsce narodzin zachodniej kultury, sztuki, polityki i wielu dziedzin nauki. Język grecki nie cieszy się jednak w Polsce tak dużą popularnością jak jego ojczyzna. Nie pojawia się w ofercie dużych szkół językowych, a osoby uczące się go to najczęściej pasjonaci greckiej kultury. Przodkiem greki współczesnej jest greka klasyczna, zaliczana do grupy języków wymarłych. Między tymi dwoma językami istnieje wiele różnic, choć wykorzystują ten sam system zapisu – znany nam z wzorów matematycznych alfabet grecki. Współczesna greka charakteryzuje się przede wszystkim uproszczoną gramatyką i zmodyfikowaną fonetyką względem starogreckiego; funkcjonuje w niej także wiele zapożyczeń, głównie z języka tureckiego, ale także z języków romańskich, germańskich i słowiańskich. Ewolucja greckiego na przestrzeni wieków jest tak samo burzliwa jak historia samego państwa. Obecnie grecki jest jedynym żywym językiem w rodzinie języków helleńskich. Pełni funkcję języka urzędowego w Grecji i na Cyprze, a w jego obrębie wyróżnia się szereg dialektów.

Tłumaczenia greckie w biznesie

Mimo że Grecja nie zalicza się do grona najważniejszych partnerów handlowych Polski, można wymienić kilka branż, gdzie handel z Grecją odgrywa ważną rolę. Kraj o jednej z największych flot handlowych na świecie dostarcza nam przede wszystkim różnego rodzaju statki, ale również wyroby metalowe, produkty farmaceutyczne i artykuły spożywcze. Do najbardziej rozpoznawalnych greckich marek i produktów obecnych w Polsce można zaliczyć popularne napoje alkoholowe Metaxa, kosmetyki Korres oraz żywność i napoje Dodoni. Ważną grupą artykułów importowanych do Polski są owoce i warzywa, oliwki i oliwa z oliwek, a także greckie sery. W eksporcie z Polski do Grecji przeważają natomiast maszyny, urządzenia elektryczne i mechaniczne, mięso i podroby oraz tytoń. Niezależnie od branży powodzenie działalności gospodarczej jest silnie związane z jakością tłumaczeń dokumentacji oraz materiałów promocyjnych. Dlatego tłumaczenia na grecki lub z greckiego warto powierzyć solidnej, sprawdzonej firmie z wieloletnim doświadczeniem w świadczeniu usług dla biznesu.

Co zyskujesz?

  • Tłumaczenia realizowane wyłącznie przez lingwistów o odpowiednich: specjalizacji, wykształceniu i doświadczeniu
  • Tłumaczenia zgodne z wymogami aż trzech norm ISO: 9001, 17100 oraz 27001
  • Tłumaczenia wykonywane przez native speakerów
  • Spójność terminologii dzięki zastosowaniu narzędzi CAT
  • Bezpłatne tłumaczenia próbne
  • Tłumaczenie do 100 stron dziennie w trybie ekspresowym

Co tłumaczymy najczęściej?

Strony internetowe

Instrukcje obsługi

Dokumentacja medyczna

Umowy i raporty finansowe

Oprogramowanie i aplikacje

Publikacje naukowe

Oferty i materiały reklamowe

Literatura

Wycena w 15 minut

Wypełnij krótki formularz, a w 15 minut wyślemy ofertę dopasowaną do Twoich potrzeb.

Tłumaczenia z greckiego nie tylko na polski

Pilne tłumaczenie umowy z greckiego na angielski? Nie trzeba szukać daleko: w ofercie Alingua znajdą Państwo tłumaczenia w dowolnej kombinacji językowej. Możemy wykonać tłumaczenie z greckiego na polski, angielski lub inny język według potrzeb Klienta. Możemy również zorganizować tłumaczenie na kilka języków naraz – współpracujemy ze specjalistami w dziedzinie tłumaczeń z całego świata, a rozległe projekty tłumaczeniowe to nasza codzienność.

Specjalistyczne tłumaczenia na grecki

Nasi tłumacze to zespół starannie dobranych profesjonalistów o wysokich kompetencjach językowych i szerokiej wiedzy ogólnej. W przypadku tłumaczeń greckich specjalistycznych powierzamy tekst osobom o wykształceniu kierunkowym i doświadczeniu w danej branży. Przy tłumaczeniach tekstów technicznych lub naukowych, w których występuje specjalistyczne słownictwo, możemy wykonać również dodatkową usługę weryfikacji gotowego tłumaczenia.

Tłumaczenia greckie marketingowe

Doskonale wiemy, jak ważne jest pierwsze wrażenie. O sukcesie strony internetowej, reklamy czy innych materiałów promocyjnych decyduje nie tylko atrakcyjna oprawa graficzna, ale w równej mierze także klarowna, przyciągająca uwagę treść. Dlatego w przypadku tłumaczeń marketingowych kładziemy szczególny nacisk na jakość tekstu, powierzając je tłumaczom o odpowiednich kwalifikacjach i zacięciu marketingowym. Dodatkowa usługa redakcji native speakera pozwoli na dopracowanie tekstu w najdrobniejszych szczegółach i sprawi, że odbiorca docelowy nawet nie zorientuje się, że ma do czynienia z tłumaczeniem.

Gwarancja najwyższej jakości

Biuro tłumaczeń Alingua może pochwalić się aż trzema normami ISO: 9001, 17100 oraz 27001. Zamawiając u nas tłumaczenia z greckiego lub na grecki, dostają Państwo nie tylko gwarancję wysokiej jakości naszych usług, ale również zapewnienie bezpieczeństwa powierzanych nam danych. Z kolei oprogramowanie wspomagające tłumaczenie (CAT), na którym pracujemy na co dzień, pozwala nam wyeliminować powszechnie występujące błędy i zapewnić spójność terminologiczną w projektach tłumaczeniowych realizowanych dla stałych Klientów.

Wycena w 15 minut

Wypełnij krótki formularz, a w 15 minut wyślemy ofertę dopasowaną do Twoich potrzeb.

Filary zaufania

ISO 9001

Wdrożona norma ISO 9001 oznacza, że zamówienia w Alingua realizowane są zgodnie z procedurami zapewniającymi niezmienną, wysoką jakość tłumaczeń.

ISO 17100

W zamówieniach realizowanych zgodnie ze standardem ISO 17100 tłumaczenie poddawane jest dwustopniowej weryfikacji osób o wymaganych przez normę kompetencjach.

ISO 27001

System zarządzania bezpieczeństwem informacji w Alingua jest zgodny z normą ISO 27001, a wszystkie umowy z tłumaczami zawierają klauzulę o poufności.

Próbne tłumaczenia

Przed realizacją większego projektu mogą otrzymać Państwo próbkę tłumaczenia wykonaną przez kilku tłumaczy i wybrać najbardziej odpowiadający Państwu styl.

Wskaźnik jakości

Wewnętrzne statystyki z ostatnich dwóch lat wskazują na poziom satysfakcji naszych Klientów wynoszący 99,7%.

Ubezpieczenie OC

Państwa tłumaczenia wykonane w naszym biurze chronione są polisą zabezpieczającą Państwa do wysokości 300 000 zł.

Członkostwa

Nasze biuro tłumaczeń zrzeszone jest w branżowych organizacjach dbających o najwyższą jakość tłumaczeń w świecie zmieniających się technologii i potrzeb.

Fundacja

1% wartości realizowanych projektów przeznaczany jest na działalność Fundacji Alingua Pomocne Słowo. Każde Państwa zamówienie to wsparcie dla potrzebujących.

Dowiedz się więcej
Zarządzaj plikami cookies