Język ukraiński

Język ukraiński z polskim łączy nie tylko bliskość terytorialna posługujących się nimi użytkowników – rozbudowane relacje doprowadziły do powstania wielu podobieństw leksykalnych między oboma językami. Co ciekawe, w niektórych przypadkach język polski pełnił rolę pośredniczącą; to właśnie dzięki niemu wieki temu w ukraińskim pojawiły się liczne zapożyczenia z łaciny, niemieckiego czy czeskiego. Dziś znaczna część Ukraińców swobodnie posługuje się językiem rosyjskim (do którego zresztą ukraiński jest bardzo podobny), a i polski cieszy się sporą popularnością – zwłaszcza wśród licznych osób łączących swoją przyszłość z naszym krajem.

Tłumaczenia ukraińskie w biznesie

Kontakty polsko-ukraińskie, szczególnie zintensyfikowane w ostatnich latach, owocują zwiększonym zapotrzebowaniem na tłumaczenia ukraińskie zarówno dla osób prywatnych, jak i dla firm. Pomimo niepewnej sytuacji politycznej i chwilowego kryzysu współpraca handlowa między Polską a Ukrainą rozwija się w ostatnich latach na tyle dynamicznie, że w 2019 roku nasz kraj stał się głównym kierunkiem ukraińskiego eksportu, zajmując tym samym miejsce Rosji. W polskim imporcie dominuje produkcja rolna i przemysłu spożywczego, surowce i maszyny oraz wyroby z drewna i meble, natomiast eksport to przede wszystkim maszyny, urządzenia, środki transportu i części do nich, a także produkty przemysłu chemicznego.

Co zyskujesz?

  • Tłumaczenia realizowane wyłącznie przez lingwistów o odpowiednich: specjalizacji, wykształceniu i doświadczeniu
  • Tłumaczenia zgodne z wymogami norm ISO 9001 oraz ISO 17100
  • Tłumaczenia wykonywane przez native speakerów
  • Spójność terminologii dzięki zastosowaniu narzędzi CAT
  • Bezpłatne tłumaczenia próbne
  • Tłumaczenie do 100 stron dziennie w trybie ekspresowym

Co tłumaczymy najczęściej?

Strony internetowe

Instrukcje obsługi

Dokumentacja medyczna

Umowy i raporty finansowe

Oprogramowanie i aplikacje

Publikacje naukowe

Oferty i materiały reklamowe

Literatura piękna

Tłumaczenia na język ukraiński dla firm

Wśród przedsiębiorców największym zainteresowaniem cieszą się przekłady tekstów technicznych, prawno-finansowych i marketingowych. Wykonawców danego zamówienia zawsze dobieramy tak, aby tekst trafiał w ręce osoby o najlepiej dopasowanych kompetencjach – liczy się zarówno wykształcenie kierunkowe, jak i doświadczenie w danej dziedzinie. Dzięki temu mamy pewność, że przekłady wykonywane są na najwyższym poziomie. Przedsiębiorców wspieramy także w zakresie ustnych tłumaczeń z polskiego na ukraiński i w odwrotnym kierunku, zawsze wtedy, gdy obecność osoby znającej oba języki jest niezbędna do przeprowadzenia z sukcesem negocjacji czy zawarcia kontraktu.

Tłumaczenia marketingowe na ukraiński

Kluczową rolę w handlu międzynarodowym pełnią strony internetowe firm, które stanowią ich wizytówkę przed zagranicznymi kontrahentami. Dlatego treści na stronę internetową, materiały reklamowe, ulotki i innego rodzaju teksty marketingowe przekazujemy zawsze native speakerom ukraińskiego, którzy dbają o to, by tekst brzmiał w pełni naturalnie dla docelowego odbiorcy, był dla niego atrakcyjny i przekonujący. Dzięki temu czytelnik nawet nie zauważa, że ma do czynienia z tłumaczeniem.

Tłumaczenia z ukraińskiego na polski (również przysięgłe)

W przypadku języka ukraińskiego dla osób prywatnych najczęściej tłumaczymy wszelkiego rodzaju dokumenty: akty urodzenia, małżeństwa, dyplomy, suplementy do dyplomów oraz certyfikaty szkoleniowe czy dokumenty samochodowe. Tego typu przekłady wykonywane są przez tłumaczy posiadających uprawnienia tłumacza przysięgłego, mogących uwierzytelniać przełożone materiały, które dzięki temu mogą być przedstawiane w urzędach i instytucjach państwowych. Nasi Klienci często otrzymują także pomoc w uzyskaniu medycznego tłumaczenia z ukraińskiego na polski lub angielski w celu kontynuacji leczenia lub przeprowadzenia konsultacji medycznej za granicą.

Ekspresowe tłumaczenia z polskiego na ukraiński i nie tylko

Doświadczenie pokazuje, że zdarzają się sytuacje, gdy tak samo jak merytoryczna wartość tłumaczenia z polskiego na ukraiński istotna jest szybkość jego wykonania. Tym, którym szczególnie zależy na czasie – osobom prywatnym załatwiającym ważną sprawę urzędową czy firmom prowadzącym negocjacje lub pilnie potrzebującym tłumaczenia dokumentów – oferujemy tłumaczenie na ukraiński w trybie ekspresowym. Dzięki takiemu wyborowi otrzymają Państwo aż kilkanaście stron przełożonego tekstu jeszcze tego samego dnia, a kilkadziesiąt w dniu następnym. Aby dowiedzieć się więcej na temat usług najlepiej dopasowanych do Państwa potrzeb, zapraszamy do kontaktu z Biurem Obsługi Klienta.

Wycena w 15 minut

Wypełnij krótki formularz, a w 15 minut wyślemy ofertę dopasowaną do Twoich potrzeb.

Filary zaufania

ISO 9001

Wdrożona norma ISO 9001 oznacza, że zamówienia w Alingua realizowane są zgodnie z procedurami zapewniającymi niezmienną, wysoką jakość tłumaczeń.

ISO 17100

W zamówieniach realizowanych zgodnie ze standardem ISO 17100 tłumaczenie poddawane jest dwustopniowej weryfikacji osób o wymaganych przez normę kompetencjach.

Próbne tłumaczenia

Przed realizacją większego projektu mogą otrzymać Państwo próbkę tłumaczenia wykonaną przez kilku tłumaczy i wybrać najbardziej odpowiadający Państwu styl.

Wskaźnik jakości

Wewnętrzne statystyki z ostatnich dwóch lat wskazują na poziom satysfakcji naszych Klientów wynoszący 99,7%.

Ubezpieczenie OC

Państwa tłumaczenia chronione są polisą zabezpieczającą Państwa do wysokości 300 000 zł.

Poufność danych

Wszystkie umowy z tłumaczami zawierają klauzulę o poufności, a ponadto każdy Państwa dokument jest anonimizowany w początkowej fazie realizacji projektu.

Członkostwa

Nasze biuro zrzeszone jest w branżowych organizacjach dbających o najwyższą jakość tłumaczeń w świecie zmieniających się technologii i potrzeb.

Fundacja

1% wartości realizowanych projektów przeznaczany jest na działalność Fundacji Alingua Pomocne Słowo. Każde Państwa zamówienie to wsparcie dla potrzebujących.

Dowiedz się więcej