fbpx

Kontaktieren Sie uns oder besuchen Sie unser Büro in Krakau an der ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Übersetzung von Dokumenten

Die moderne Welt steht uns offen – dies gilt sowohl für Personen, die auf der Suche nach einem geeigneteren Wohnort migrieren, als auch für Unternehmen, die eine Chance zur Entwicklung beim Einstieg in internationale Märkte sehen. Jede Änderung des Aufenthaltsorts oder der Wunsch, ein Produkt auf dem ausländischen Markt einzuführen, bringt eine Reihe von administrativen Verpflichtungen mit sich – und ihre Erfüllung ist häufig mit dem Bedarf an verschiedenen Arten von Übersetzungen verbunden. Die Übersetzung von Dokumenten ist der Eckpfeiler des Geschäfts von Alingua. Wir vertrauen diese Aufträge nur erfahrenen Fachleuten an, deren Kompetenzen durch Fachausbildung und entsprechende Berechtigungen belegt sind.

Beglaubigung von Dokumenten gemäß den Anforderungen des Kunden

Oft erfordert die Übersetzung staatlicher Dokumente die Teilnahme eines vereidigten Übersetzers, der zur Beglaubigung der vollständigen Übersetzung berechtigt ist. Infolgedessen wird das übersetzte Material rechtskräftig und kann vor Gerichten und Ämtern als offizielles Dokument vorgelegt werden. Beglaubigte Übersetzungen sind vor allem im Rahmen von Gerichts- und Verwaltungsverfahren, Erbschaftsfällen und der Registrierung von aus dem Ausland importierten Fahrzeugen erforderlich – diese Aufträge werden meist für Privatkunden ausgeführt. Wir bieten Unternehmen und Organisationen, die mit uns zusammenarbeiten, Übersetzungen von Jahresabschlüssen, Auditberichten, Zertifikaten und offiziellen Schreiben an. Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Beglaubigung Ihres Dokuments erforderlich ist, helfen wir Ihnen, während eines Einzelgesprächs die richtige Entscheidung zu treffen. Das Übersetzungsbüro von Alingua bietet Standard- und beglaubigte Übersetzungen in mehreren Dutzend Sprachen.

 

Was gewinnen Sie?

  • Die Übersetzungen werden von Übersetzern erstellt, die auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert sind
  • Express-Übersetzungen bis zu mehreren Dutzend Seiten pro Tag
  • Beglaubigte Übersetzungen durch vereidigte Übersetzer
  • Die Übersetzungen werden gemäß den Normen ISO 9001, ISO 17100 erstellt (zweistufiges System zur Überprüfung der Textqualität)
  • Die Übersetzungen sind von der Haftpflichtversicherung gedeckt und von einer Vertraulichkeitsvereinbarung umfasst

Was übersetzen wir am häufigsten?

Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden

Hochschuldiplome

Diplomzusätze

Notarielle Urkunden

Fahrzeugdokumente

Zertifikate

Finanzberichte

Sonstige öffentliche Urkunden

Preisangebot in 15 Minuten

Füllen Sie ein kurzes Formular aus und wir senden Ihnen innerhalb von 15 Minuten ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.

Dokumentenübersetzung in Krakau – immer zur Hand

Wir übersetzen Dokumente in Krakau sowie online – wir arbeiten für Privatpersonen und Unternehmen aus ganz Polen und aus dem Ausland. Die Kunden aus Krakau werden zu einer persönlichen Abnahme bestellter Übersetzungen (insbesondere beglaubigter Übersetzungen) in unser Büro eingeladen. Bei Online-Übersetzungen senden wir die endgültigen Materialien per E-Mail oder ggf. per Kurier an die von Ihnen angegebene Adresse. Aus Sicherheitsgründen möchten wir, dass der Weg von so wichtigen Dokumenten so kurz wie möglich wird. Bei der Übersetzung von Dokumenten spielt Zeit oft eine wichtige Rolle. Deshalb bieten wir unseren Kunden einen Express-Modus, der die Übersetzung von bis zu mehreren Dutzend Seiten pro Tag garantiert.

Garantie der vollständigen Dokumentensicherheit

Unsere Übersetzer halten sich strikt an das Berufsgeheimnis. Sie sind dazu durch die Vertraulichkeitsklausel in jeder mit dem Übersetzungsbüro Alingua geschlossenen Vereinbarung verpflichtet, die garantiert, dass die an uns gesendeten Materialien durch eine Reihe von Sicherheitsvorkehrungen geschützt sind und nur befugte Personen Zugang zu ihnen haben (was auch durch die uns verliehene ISO 27001-Zertifizierung bestätigt wird). Alle in unserem Büro angefertigten Übersetzungen sind ebenfalls von der Berufshaftpflichtversicherung gedeckt. Darüber hinaus werden unsere Dienstleistungen gemäß den Anforderungen von ISO 9001 und ISO 17100 ausgeführt. Das zweistufige System zur Überprüfung der Textqualität garantiert, dass der endgültige Text konsistent, frei von sprachlichen und inhaltlichen Fehlern und im Einklang mit dem eingereichten Original ist. Wir kontrollieren die Qualität der Übersetzung in jeder Phase ihrer Durchführung.

Säulen des Vertrauens

ISO 9001

Die implementierte Norm ISO 9001 bedeutet, dass die Aufträge bei Alingua gemäß den Verfahren abgewickelt werden, die eine konstante und hohe Qualität der Übersetzungen gewährleisten.

ISO 17100

Bei Aufträgen, die gemäß der Norm ISO 17100 durchgeführt werden, unterliegt die Übersetzung einer zweistufigen Überprüfung durch Personen mit den in der Norm geforderten Kompetenzen.

ISO 27001

Das Informationssicherheits-Managementsystem von Alingua entspricht der Norm ISO 27001 und alle Verträge mit Übersetzern enthalten eine Vertraulichkeitsklausel.

Probeübersetzungen

Bevor Sie sich für die Übersetzung eines größeren Projekts entscheiden, können Sie eine Übersetzungsprobe von mehreren Übersetzern erhalten und den Stil auswählen, der Ihnen am besten passt.

Qualitäts-
indikator

Interne Statistiken der letzten zwei Jahre zeigen, dass die Zufriedenheit unserer Kunden bei 99,7 % liegt.

Haftpflicht-
versicherung

Die in unserem Büro für Sie angefertigten Übersetzungen sind durch eine Versicherung bis zu einem Betrag von 300.000 PLN geschützt.

Mitgliedschaften

Unser Übersetzungsbüro beteiligt sich an Branchenorganisationen, die sich um die höchste Qualität von Übersetzungen in einer Welt der sich verändernden Technologien und Anforderungen kümmern.

Stiftung

1 % des Wertes der durchgeführten Projekte wird für die Aktivitäten der Stiftung Alingua Pomocne Słowo (Alingua Hilfreiches Wort) übergeben. Jeder Ihrer Aufträge trägt zur Unterstützung der Bedürftigen.

Erfahren Sie mehr
Cookie-Einstellungen