fbpx

Kontaktieren Sie uns oder besuchen Sie unser Büro in Krakau an der ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Fachübersetzungen

Wir bei Alingua wissen gut, vor welchen wichtigen Aufgaben unsere Kunden täglich stehen. Deshalb bieten wir Ihnen umfassende sprachliche Unterstützung, dank derer Sie sich auf das konzentrieren können, was in Ihrem Geschäft am wichtigsten ist, ohne sich um die Richtigkeit der erforderlichen Übersetzungen Sorgen machen zu müssen. Die Fachübersetzung bei Alingua erfolgt gemäß den strengen Qualitätsstandards ISO 9001 und ISO 17100, die gewährleisten, dass Ihr Text nur qualifizierten Mitarbeitern anvertraut wird, die eine für eine qualitativ hochwertige Übersetzung sorgen. Darüber hinaus sind alle Dokumente von einer Vertraulichkeitsvereinbarung umfasst und von einer Berufshaftpflichtversicherung gedeckt.

 

Fachübersetzungen in den Händen von Experten

Für die Übersetzung eines Fachtextes muss der Übersetzer nicht nur eine Fremdsprache perfekt beherrschen, sondern auch über umfassende Kenntnisse verfügen, insbesondere auf dem Gebiet, auf das sich das zu übersetzende Dokument bezieht. Neben den erforderlichen Sprachkenntnissen verfügen die Alingua-Übersetzer über eine Fachausbildung, die für ein bestimmtes Projekt geeignet ist. Zu unserem Team gehören unter anderem Ärzte, Biotechnologen, Juristen, Ingenieure und Absolventen von Wirtschaftsuniversitäten mit über einem Dutzend Jahren Erfahrung in der Übersetzung verschiedener Wissenschaftsbereiche. Dank ihren Branchenkenntnissen und ihrem Engagement übersetzen wir alle Arten von Fachtexten für Sie – von Beschreibungen klinischer Studien über Pharmazeutika bis hin zu verschiedenen Arten von offiziellen Dokumenten und umfangreichen technischen Spezifikationen.

 

Die Übersetzungen in den Bereichen Gesundheits-, Technologie-, Rechts- und Wirtschaftswissenschaften erfordern absolute Konsistenz und Präzision in der Terminologie. Um sicherzustellen, dass unsere Übersetzungen von Fachtexten vollständig korrekt sind und die Bedeutung des Quelltextes genau wiedergeben, verwenden wir die von CAT-Systemen angebotenen Funktionen (Computer-Assisted Translation). Dadurch werden alle Fachwörter und -phrasen im gesamten Text konsistent übersetzt.

 

Nachfolgend finden Sie die von Alingua angebotenen Bereiche der Fachübersetzungen. Um ein genaues Angebot für Ihren Text zu erhalten, senden Sie ihn bitte an biuro@alingua.pl. Innerhalb von 15 Minuten erhalten Sie eine Antwort.

Was gewinnen Sie?

  • Die Übersetzungen werden von Übersetzern erstellt, die auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert sind
  • Die Übersetzungen werden gemäß den Anforderungen von ISO 9001, ISO 17100 und ISO 27001 erstellt (zweistufiges System zur Überprüfung der Textqualität und vollständige Datensicherheit)
  • Express-Übersetzungen bis zu mehreren Dutzend Seiten pro Tag
  • Übersetzungen in 85 Sprachen – alle notwendigen Sprachkombinationen an einem Ort
  • Alle Übersetzungen sind von einer Vertraulichkeitsvereinbarung umfasst und von einer Berufshaftpflichtversicherung gedeckt.
  • Kostenlose Probeübersetzungen

Medizin und Pharmazie

Ihre medizinischen Texte werden nur an Übersetzer weitergeleitet, die über eine Ausbildung und langjährige Erfahrung auf dem Gebiet von Medizin und Gesundheitswissenschaften verfügen. Dadurch verläuft der Informationsaustausch zwischen polnischen und ausländischen Ärzten reibungslos, Patienten können die Behandlung überall auf der Welt fortsetzen und Unternehmen bauen ihre erfolgreiche Zusammenarbeit mit ausländischen Einrichtungen auf.

  • Wissenschaftliche und populärwissenschaftliche Artikel

  • Bedienungsanleitungen, Kataloge und Werbebroschüren für medizinische Geräte

  • Patentanmeldungen, Dokumentation klinischer Studien und Dokumente zur Arzneimittelregistrierung, Konformitätserklärungen von Medizinprodukten

  • Testergebnisse, Entlassungsbriefe

  • Packungsbeilagen chemischer Stoffe und Präparate, Sicherheitsdatenblätter

  • Schulungsunterlagen für Mitarbeiter von medizinischen Unternehmen und für Ärzte

Medizinische Übersetzungen
Pharmazeutische Übersetzungen

Wissenschaft und Technik

Angemessene Ausbildung, jahrelange Erfahrung und Präzision unserer technischen Übersetzer garantieren Ihnen volle Zufriedenheit mit den bestellten Dienstleistungen. Ihre Qualität wird auch durch sorgfältig geführte Statistiken bestätigt: 99,7 % der von Alingua durchgeführten Aufträge erfüllen die Erwartungen unserer Kunden, von denen 80 % uns als zuverlässigen Geschäftspartner wahrnehmen und sich für eine dauerhafte Zusammenarbeit mit uns entschieden.

  • Design- und Ausschreibungsunterlagen

  • Bedienungsanleitungen und Sicherheitsdatenblätter

  • Wissenschaftliche und Forschungsarbeiten

  • Patentdokumentation

  • Technische Zeichnungen

  • Garantien und Auftragsbedingungen

IT-Übersetzungen
Technische Übersetzungen
Übersetzung von Dokumenten
Wissenschaftliche Übersetzungen

Marketing und Literatur

Wenn der Zieltext zwei Hauptaufgaben hat: die Bedeutung des Originals wiederzugeben und gleichzeitig den Empfänger mit seinem Stil und der freien Verwendung des Wortschatzes zu erreichen, muss die Übersetzung von einem Übersetzer erstellt werden, der die Absicht des Verfassers sofort erkennt und sie so präsentiert, dass der Leser nicht den Eindruck bekommt, dass es sich um eine Übersetzung handelt. Wir weisen diese Aufgaben immer einfühlsamen Personen mit großer Fantasie und gewandter Feder zu.

  • Websites

  • Angebotskataloge, Werbematerialien

  • Broschüren, Flyer, Produktetiketten

  • Multimedia, Werbetexte

  • Populärwissenschaftliche Bücher, Leitfäden

  • Belletristik, wissenschaftliche Artikel

Marketing-Übersetzungen
Literarische Übersetzungen
Website-Übersetzungen

Recht und Finanzen

Für Kunden, die uns Übersetzungen von Rechts- und Wirtschaftstexten anvertrauen, ist es oft wichtig, nicht nur Dokumente zu erhalten, die den Inhalt der Ausgangsmaterialien perfekt widerspiegeln – was auch zählt, ist die kurze Auftragserfüllungszeit. Aus diesem Grund bieten wir diese Art der Übersetzung häufig im Express-Modus an, wodurch unsere Kunden alle Unternehmensformalitäten rechtzeitig erledigen oder eine dringende offizielle Angelegenheit regeln können.

  • Rechtsakte, Vollmachten

  • Zertifikate, Bescheinigungen

  • Verfahrens- und Gründungsdokumente

  • Handelsabkommen

  • Jahresabschlüsse

  • Auszüge aus den Gerichtsregistern, alle amtlichen Unterlagen

Wirtschaftliche und rechtliche Übersetzungen
Beglaubigte Übersetzungen

Fachübersetzungen – Preisliste

Die Übersetzung von Fachtexten erfordert Kenntnisse der wissenschaftlichen und technischen Fachterminologie, daher kann ihr Preis geringfügig höher sein als bei einer regulären schriftlichen Übersetzung. Der Preis einer Fachübersetzung wird hauptsächlich von der Beliebtheit einer bestimmten Sprachkombination beeinflusst. Die Preise für Übersetzungen aus dem Englischen oder Deutschen werden sicherlich niedriger sein als für Übersetzungen aus weniger bekannten Sprachen. Um ein genaues Angebot für den Text zu erhalten, an dem Sie interessiert sind, senden Sie ihn bitte an biuro@alingua.pl.