fbpx

Skontaktuj się z nami lub odwiedź nasze biuro w Krakowie przy ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Traduzioni specialistiche

Noi di Alingua sappiamo quali compiti debbano affrontare ogni giorno i nostri Clienti. Per questo motivo gli offriamo un’assistenza linguistica versatile, grazie alla quale potrete concentrarvi sugli aspetti più importanti dell’attività, senza dovervi preoccupare della correttezza delle traduzioni. La traduzione specialistica viene eseguita, presso Alingua, nel rispetto delle rigorose norme qualitative ISO 9001 e ISO 17100. In questo modo, il Vostro testo giungerà unicamente a professionisti qualificati, per cui l’alta qualità della traduzione è la norma. Tutti i vostri documenti, tra l’altro, sono tutelati da un contratto di riservatezza e da una polizza di responsabilità professionale (RC).

 

Traduzioni specialistiche nelle mani degli esperti

La traduzione del testo specialistico richiede al traduttore non solo la conoscenza perfetta della lingua straniera, ma anche ampie conoscenze nel settore di riferimento del documento tradotto. Oltre alle competenze linguistiche, i traduttori che collaborano con Alingua possiedono un profilo di formazione adeguato a un dato progetto. Il nostro team è costituito, tra l’altro, da medici, biotecnologi, avvocati, ingegneri ed economisti con un’esperienza quindicennale nell’esecuzione di traduzioni nelle varie tematiche di riferimento. Grazie alla loro conoscenza del settore e al coinvolgimento, siamo in grado di tradurre qualsiasi testo specialistico per Voidalle descrizioni degli esami clinici alle composizioni dei farmaci, passando per una grande varietà di documenti ufficiali e specifiche tecniche.

 

Le traduzioni nel campo delle scienze della salute, della tecnologia, del diritto e dell’economia, richiedono la massima coerenza e precisione terminologica. Per essere certi che le traduzioni di testi specialistici da noi realizzate siano del tutto corrette e rendano al meglio il significato dell’originale, ci avvaliamo dei benefici dei sistemi CAT (computer-assisted translation), grazie ai quali tutte le parole e le espressioni specialistiche vengono tradotte in modo coerente in tutto il testo.

 

A seguire, troverete le specializzazioni offerte, presso Alingua, nel campo delle traduzioni specialistiche. Per ricevere un preventivo preciso del Vostro testo, vi consigliamo di inviarlo all’indirizzo biuro@alingua.pl. Riceverete una risposta entro 15 minuti.

Cosa otterrai?

  • Traduzioni eseguite da interpreti specializzati in una data materia
  • Traduzioni conformi ai requisiti delle norme ISO 9001, ISO 17100 e ISO 27001 (sistema di verifica della qualità del testo su due livelli e totale sicurezza dei dati)
  • Traduzioni in modalità urgente (fino ad alcune decine di cartelle al giorno)
  • Traduzioni eseguite in 85 lingue – tutte le combinazioni linguistiche necessarie in un posto solo.
  • Traduzioni protette da una polizza di responsabilità professionale (RC) e da una clausola di riservatezza
  • Traduzioni di prova gratuite

Medicina e farmacia

I Vostri testi medici vengono assegnati unicamente a traduttori in possesso del profilo di studio richiesto e di un’esperienza pluriennale nel campo della medicina e delle scienze della salute. In questo modo, lo scambio di informazioni tra i medici polacchi e quelli esteri avviene senza problemi di sorta, i pazienti possono proseguire le cure in qualsiasi luogo del mondo, mentre le aziende sviluppano proficuamente la propria collaborazione con soggetti esteri.

  • Articoli scientifici e divulgativi

  • Istruzioni per l’uso di attrezzature mediche, cataloghi e materiali pubblicitari.

  • Richieste di brevetto, documentazione di esami clinici e documenti per la registrazione di farmaci, dichiarazioni di conformità di prodotti medici.

  • Risultati degli esami, certificati di dimissione

  • Foglietti illustrativi di sostanze e preparati chimici, schede dati di sicurezza

  • Materiali per la formazione dei dipendenti di imprese del settore sanitario e dei medici

Traduzioni mediche
Traduzioni farmaceutiche

Scienza e tecnica

L’istruzione adeguata, la lunga esperienza e la precisione dei nostri traduttori tecnici vi garantiscono la massima soddisfazione per i servizi ordinati. La qualità è testimoniata da statistiche accuratamente tenute: Il 99,7% delle traduzioni realizzate presso Alingua soddisfa le aspettative dei nostri Clienti, l’80% dei quali ci considera come un partner affidabile e sceglie una collaborazione stabile con noi.

  • Documentazione di progetti e gare di appalto

  • Istruzioni per l’uso e schede dati di sicurezza dei prodotti

  • Elaborati scientifici e di ricerca

  • Documenti di brevetto

  • Disegno tecnico

  • Garanzie e specifiche delle condizioni dell’appalto

Traduzioni informatiche
Traduzioni tecniche
Traduzioni di documenti
Traduzioni scientifiche

Marketing e letteratura

In questa categoria, il testo tradotto ha due compiti principali: mantenere il senso dell’originale e raggiungere il destinatario grazie a buoni parametri stilistici e a un uso consapevole della parola. Il traduttore, pertanto, deve essere in grado di comprendere al volo le intenzioni dell’autore e di presentare i concetti in modo tale che il lettore non si renda nemmeno conto di trovarsi davanti a una traduzione. Questi compiti vengono sempre assegnati a professionisti caratterizzati dalla sensibilità linguistica, dall’immaginazione e dallo stile leggero e piacevole.

  • Siti web

  • Cataloghi di offerte, materiali pubblicitari

  • Brochure, volantini, etichette di prodotti

  • Materiali multimediali, testi promozionali

  • Pubblicazioni divulgative, manuali

  • Letteratura, articoli scientifici

Traduzioni di marketing
Traduzioni letterarie
Traduzioni di siti web

Diritto ed economia

Per i Clienti che ci affidano la traduzione di testi giuridici ed economici, in molti casi, oltre all’ottenimento di documenti perfettamente tradotti è molto importante il fattore tempo. In questo caso è possibile fruire delle traduzioni in modalità urgente. I nostri Clienti, ricevendo il testo con la massima rapidità, potranno espletare le formalità necessarie o sbrigare faccende urgenti.

  • Atti giuridici, procure

  • Attestazioni e certificati

  • Documenti processuali e di fondazione

  • Contratti commerciali

  • Rendiconti finanziari

  • Estratti del Registro Giudiziario Nazionale, documenti ufficiali di qualsiasi tipo

Traduzioni economico-giuridiche
Traduzioni giurate

Traduzioni specialistiche – listino prezzi

Le traduzioni dei testi specialistici richiedono la conoscenza della terminologia scientifica e tecnica. Per questo motivo, il loro prezzo può essere leggermente superiore rispetto a quello delle normali traduzioni scritte. Il prezzo della traduzione specialistica è influenzato, principalmente, dalla popolarità della combinazione linguistica. Le tariffe per la traduzione dall’inglese o dal tedesco sono ovviamente inferiori a quelle richieste per la traduzione da lingue meno note. Per ricevere un preventivo preciso del testo che vi interessa, siete pregati di inviarlo all’indirizzo biuro@alingua.pl.

Gestisci i cookie