Contattaci o visita il nostro ufficio a Cracovia, in ul. Szlak 10/5
Un imprenditore previdente sa che per il successo non basta seguire il mercato, ma occorre essere sempre due passi avanti rispetto alla concorrenza. Se avete un bisogno pressoché immediato di documenti tradotti, la nostra proposta consiste nella traduzione online in modalità urgente, entro il termine che ritenete opportuno. Ci adeguiamo sempre ai termini indicati dai nostri Clienti, facendo tutto il possibile affinché la velocità di esecuzione non riduca in alcun modo la qualità della traduzione.
Offriamo traduzioni urgenti sia nella città di Cracovia ̶ per il mercato locale ̶ che traduzioni online per i Clienti di tutta la Polonia e del resto del mondo. In ogni settimana lavorativa realizziamo alcune traduzioni in modalità urgente. A volte si tratta di brevi documenti consegnati al Cliente il giorno stesso, mentre in altri casi ci avvaliamo di squadre organizzate di traduttori che ci permettono di tradurre fino a 100 cartelle al giorno. La modalità urgente è utilizzata con la maggior frequenza nel caso di contratti, documenti di appalto e rapporti finanziari. Un ulteriore vantaggio per i nostri Clienti consiste nell’esecuzione della traduzione in qualsiasi lingua di cui possano necessitare. È anche possibile ordinare una traduzione asseverata in modalità urgente. In questo caso ci avvarremo di interpreti dalle competenze adeguate, e la traduzione ottenuta avrà piena validità legale.
Consigliamo di segnalarci via internet la necessità di esecuzione di una traduzione in modalità urgente, inviando contemporaneamente i documenti da tradurre. In questo modo, entro 15 minuti, riceverete una risposta con tutti i dettagli dell’ordine. Le traduzioni urgenti di testi costituiti da non più di 20 cartelle vengono realizzate, nella maggioranza dei casi, il giorno stesso o il giorno successivo, dipende dall’orario di arrivo della richiesta. Nel caso in cui il testo sia costituito da alcune decine di pagine, la traduzione può essere pronta il giorno successivo. La suddivisione dei compiti e il lavoro di più traduttori (anche giurati, ove necessario) ci permette di tradurre anche svariate centinaia di cartelle in pochi giorni.
Il breve periodo di realizzazione, nel rispetto della massima qualità della traduzione, fa sì che il prezzo del servizio sia superiore a quello degli ordini tipici (solitamente è pari ad almeno il 150% della tariffa standard per le traduzioni scritte).
Compila l’apposito modulo e, entro 15 minuti, ti invieremo un’offerta adatta alle tue necessità.
L’implementazione della norma ISO 9001 assicura che gli ordini presentati presso Alingua vengano realizzati in conformità con procedure tali da garantire una qualità eccellente e stabile delle traduzioni.
Nel caso degli ordini realizzati in conformità con lo standard ISO 17100, la traduzione viene sottoposta a una doppia verifica, da parte di soggetti in possesso delle competenze richieste dalla norma.
Il sistema di gestione della sicurezza delle informazioni adottato da Alingua è conforme alla norma ISO 27001, e tutti i contratti stipulati con i traduttori contengono una clausola di riservatezza.
Prima della realizzazione di un progetto di dimensioni ingenti potete richiedere l’esecuzione di una traduzione di prova da parte di più specialisti, in modo tale da poter scegliere lo stile che soddisfa maggiormente le vostre aspettative.
Le statistiche interne degli ultimi due anni indicano un livello di soddisfazione dei nostri Clienti pari al 99,7%.
Le traduzioni eseguite presso la nostra agenzia sono assicurate da una polizza che vi tutela fino all’importo di 300 000 PLN.
La nostra agenzia di traduzioni è membro delle principali organizzazioni del settore, intente a garantire la massima qualità delle traduzioni in un mondo caratterizzato da grandi cambiamenti tecnologici e necessità in rapida evoluzione.
L’1% del valore dei progetti realizzati viene destinato all’attività della Fondazione Alingua Pomocne Słowo [Una Parola Buona]. Ogni traduzione da Voi richiesta aiuta a sostenere chi ne ha bisogno.