fbpx

Kontaktieren Sie uns oder besuchen Sie unser Büro in Krakau an der ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Dolmetschen

Dolmetschen – mehr als Worte

Effektive Kommunikation ist viel mehr als nur ein Meinungsaustausch. Jedes Gespräch wird von subtilen Gesten, spezifischen Gesichtsausdrücken und Körperhaltung begleitet. Das richtige Lesen nonverbaler Botschaften ist entscheidend für den Erfolg geführter Verhandlungen. Es sei daran erinnert, dass die Körpersprache je nach kulturellem Hintergrund Ihres Gesprächspartners unterschiedlich sein kann.

Sprachliche Unterstützung in jeder Situation

Die von Alingua angebotenen Dolmetscherdienstleistungen werden nur von bewährten Profis ausgeführt, die nicht nur die Fremdsprache, sondern auch die Kultur und Gewohnheiten ihrer Benutzer perfekt kennen. Unsere Experten verfügen sowohl über eine angemessene Ausbildung als auch über dokumentierte, umfassende Berufserfahrung – äußerst wichtig für diese Art der Übersetzung. Das Dolmetschen erfordert viel Übung sowie ein hohes Maß an Widerstand gegen Stress, die Fähigkeit, sich schnell an schwierige Bedingungen anzupassen, sowie einen zuverlässigen Reflex und Kreativität, die es dem Dolmetscher ermöglichen, die Essenz der übermittelten Botschaft zu erhalten und keine wichtigen Information auszulassen.

  • Unterstützung bei Konferenzen, Messen und Schulungen

    Für Branchenveranstaltungen delegieren wir nur bewährte Dolmetscher, die alle von Ihnen benötigten Sprachen sprechen. Dank der Kompetenz unserer Dolmetscher und der Vollständigkeit der Dienstleistung müssen Sie keine Zeit damit verbringen, den Sprachenservice der Veranstaltung zu organisieren.

  • Geschäftstreffen und Verhandlungen

    Unsere Dolmetscher unterstützen Sie bei schwierigen Gesprächen mit ausländischen Auftragnehmern, in Gerichten, Anwaltskanzleien und Ämtern und gewährleisten die vollständige Vertraulichkeit der Informationen (die Übersetzer sind an das Berufsgeheimnis gebunden). Bei Bedarf stehen Ihnen auch vereidigte Übersetzer zur Verfügung.

  • Multimedia und Sprachaufnahmen

    Natürliche Aussprache, volle Freiheit und die Richtigkeit der Aussagen unserer Muttersprachler garantieren, dass Ihre Materialien so empfangen werden, als wären sie direkt in der Sprache Ihrer Kunden verfasst.

Arten des Dolmetschens

Konsekutivdolmetschen

Konsekutivdolmetschen besteht darin, Aussagen eines Sprechers in Abschnitten zu dolmetschen, der während seiner Rede Pausen einlegt, damit der Dolmetscher die gehörte Nachricht in einer Fremdsprache übermitteln kann und sich selbst mit fortlaufenden Notizen unterstützt.

Simultandolmetschen

Simultandolmetschen wird als die anspruchsvollste Form der Übersetzung angesehen – es besteht darin, die Botschaft des Sprechers fast gleichzeitig zu hören und an die Empfänger zu übermitteln. Das Simultandolmetschen erfolgt in einer speziellen Kabine, die mit einem Mikrofon und Kopfhörern ausgestattet ist. Aufgrund der anstrengenden Arbeit werden wichtige Branchenveranstaltungen von mindestens zwei Dolmetschern unterstützt. Um die höchste Servicequalität zu gewährleisten, müssen regelmäßig Erholungspausen eingelegt werden.

Simultandolmetschen wird hauptsächlich bei großen internationalen Konferenzen, Messen und anderen Branchenveranstaltungen eingesetzt – wenn eine gleichzeitige Übertragung in viele Sprachen erforderlich ist. Ein Team erfahrener Kabinendolmetscher ermöglicht Teilnehmern aus verschiedenen Ländern einen freien und effizienten Meinungsaustausch und sogar leidenschaftliche Diskussionen.

Flüsterdolmetschen

Flüsterdolmetschen (fr. chuchotage) ist eine Art Simultandolmetschen. Der Dolmetscher befindet sich in unmittelbarer Nähe der Gesprächspartner und hilft ihnen, direkten Kontakt herzustellen, indem er Nachrichten von beiden Seiten mit leiser Stimme übermittelt.

Flüsterdolmetschen eignet sich perfekt für kleine Besprechungen, beispielsweise während Geschäftsverhandlungen. Es wird auch bei verschiedenen offiziellen Zeremonien hilfreich sein, wenn der Dolmetscher, der den ausländischen Gast begleitet, ihm fortlaufend über die Worte anderer berichten kann.

Wo immer wir gebraucht werden

Wir bieten unseren Kunden professionellen Dolmetscherservice sowohl in Krakau als auch außerhalb. Wir bieten umfassende Dienstleistungen für Konferenzen, Symposien, Messen und Branchenveranstaltungen. Wir helfen unseren Kunden auch hinter verschlossenen Türen von Arztpraxen und Anwaltskanzleien. Das Dolmetschen wird auch von vereidigten Übersetzern durchgeführt – ihre Anwesenheit ist häufig vor Gericht oder bei der Erstellung notarieller Urkunden erforderlich. In diesem Fall gilt die Übersetzung als beglaubigt, und die während des Treffens unterzeichneten Dokumente werden rechtskräftig. Alle Übersetzungen unterliegen einer Vertraulichkeitsklausel und die Übersetzer sind dem Berufsgeheimnis unterstellt.

Dolmetschen – Preisliste

Der Preis für Dolmetschen hängt von der Art der Dienstleistung und der dafür erforderlichen Zeit ab. Es sei daran erinnert, dass die Grundlage für die Abrechnung bei Dolmetschen standardmäßig ein vierstündiger Übersetzungsblock ist. In Ausnahmefällen können die Dolmetscher vereinbaren, die Abrechnungsbasis zu verkürzen (z. B. auf 2 Stunden). In diesen Fällen wird der Tarif individuell festgelegt. Für detaillierte Informationen über den Service, an dem Sie interessiert sind, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir beantworten gerne alle Ihre Fragen.

Cookie-Einstellungen