Consecutiva
La interpretación consecutiva consiste en traducir fragmentos del discurso de un orador que, durante su ponencia, hace una serie de pausas que permiten al intérprete transmitir el mensaje escuchado en un idioma extranjero, con la ayuda de notas tomadas de forma continuada. Este tipo de traducción es perfecta para reuniones de negocios, cursos de formación, conferencias o ruedas de prensa, siempre que el mensaje se dirija a un mayor número de personas y la dinámica del evento permita hacer breves pausas para presentar el contenido a un público con lengua extranjera.