Facebook Alingua

Ruso

El polaco y el ruso tienen un origen común: ambos evolucionaron del idioma de los antiguos eslavos. Aunque a primera vista estos idiomas pueden parecer muy similares, especialmente en cuanto a la sintaxis o el léxico, no es difícil notar diferencias significativas, empezando por la ortografía. Con frecuencia, palabras que suenan parecidas pueden significar algo completamente distinto, por lo que es importante asegurarse de que la traducción de los textos la realice una persona competente. Nuestros clientes reciben traducciones realizadas exclusivamente por lingüistas experimentados y la calidad de nuestro trabajo se ve confirmada por un índice de satisfacción del 99,7 %.

Ruso en los negocios

Han transcurrido 30 años desde la transformación política y las nuevas oportunidades de desarrollo han llevado a los empresarios polacos a asaltar los mercados extranjeros, incluidos los del este. A pesar de las sanciones y embargos internacionales a las importaciones de ciertos grupos de mercancías, Rusia sigue siendo un socio comercial muy importante de Polonia, lo que se refleja, entre otras cosas, en el interés de los empresarios por las traducciones del polaco al ruso, así como del ruso al polaco. Para aquellas empresas polacas que dirigen sus mercancías o servicios al mercado ruso, traducimos todos los materiales necesarios tanto desde el punto de vista formal (documentos, características de productos, manuales de instrucciones) como los destinados directamente al cliente final (catálogos, páginas web). En los proyectos publicitarios, también nos aseguramos de que el texto de destino sea atractivo para los usuarios nativos de ruso, por lo que confiamos este tipo de traducciones a hablantes nativos, que trabajan sobre los materiales para que suenen completamente naturales y convincentes para los clientes extranjeros.

 

Ofrecemos traducciones del polaco al ruso y viceversa, tanto de forma oral como escrita. La asistencia de un intérprete es insustituible durante conferencias sectoriales, simposios científicos o reuniones con un grupo reducido de contratistas rusos. El equipo de especialistas de Alingua te ayudará a conducir tanto exigentes negociaciones comerciales como conversaciones informales entre bastidores: es bien sabido que estas últimas suelen ser tan importantes como las propias negociaciones a la hora de cerrar un acuerdo.

¿Qué consigues?

  • Traducciones realizadas exclusivamente por lingüistas con una especialización, formación y experiencia adecuadas
  • Traducciones conforme a las normas ISO 9001 e ISO 17100
  • Traducciones realizadas por nativos
  • Terminología coherente gracias al uso de herramientas CAT
  • Prueba de traducción gratuita
  • Traducción urgente de hasta 100 páginas al día

¿Qué solemos traducir con mayor frecuencia?

Páginas web

Manuales de instrucciones

Documentación médica

Contratos e informes financieros

Programas y aplicaciones

Publicaciones científicas

Ofertas y material publicitario

Literatura clásica

Traducciones especializadas al ruso y del ruso

El desarrollo de los intercambios comerciales entre Polonia y Rusia ha hecho que en los últimos años se hayan hecho muy populares las traducciones técnicas al ruso y viceversa. En este tipo de pedidos, la prioridad es encontrar equivalentes exactos de términos especializados y reflejar perfectamente el texto de origen. Una precisión similar se requiere en las traducciones médicas del y al ruso, que nos encargan tanto clientes privados como empresas e instituciones. Con frecuencia, los clientes privados necesitan una traducción fiable de documentación médica, informes de altas hospitalarias, cartillas de vacunación o certificados de médicos especialistas, ya que con estos documentos pueden empezar a trabajar o continuar su tratamiento en el extranjero. En cuanto a las empresas, traducimos, entre otras cosas, documentación de ensayos clínicos, prospectos de medicamentos y formularios de consentimiento informado. Si fuera necesario, consultamos las traducciones médicas con médicos o especialistas del sector farmacéutico.

Traducciones legales de ruso

Las traducciones legales de ruso también cuentan con una gran popularidad: todo tipo de contratos, términos y condiciones, documentos de licitación, protocolos, certificados o extractos del registro mercantil. Gran parte de nuestros clientes la conforman los clientes privados; suelen ser extranjeros que viven en Polonia y que presentan personalmente sus documentos para traducir al ruso en Cracovia, en nuestra oficina de la calle Szlak. Diplomas, certificados u otro tipo de escritos oficiales son necesarios para satisfacer las formalidades con el empleador polaco o en la universidad. En este caso suelen exigirse traducciones certificadas, que te preparará un traductor jurado ruso con la autorización necesaria para elaborar documentos legalmente vinculantes.

Traducciones a la medida del cliente

Te ofrecemos traducciones de ruso en modo estándar (5 páginas al día) o en modo urgente (hasta varias docenas de páginas para el día siguiente). Para cada pedido, elegimos especialmente a los traductores cuya competencia se ajuste mejor a las especificidades de un determinado texto. Nuestro personal está formado por expertos con un excelente conocimiento del idioma, una dilatada experiencia en traducción, un profundo conocimiento en distintos ámbitos y una profunda comprensión de la especificidad cultural rusa. Vale la pena mencionar que también hacemos traducciones al ruso a partir de otros idiomas además del polaco: inglés, alemán y no solo. Esa solución ahorra tiempo y costes a muchos empresarios que pueden traducir fácilmente entre cualquier idioma extranjero en Polonia.

Servicios lingüísticos adicionales

Además, en Alingua, ofrecemos a nuestros clientes todo tipo de servicios relacionados con la redacción de textos en un sentido amplio. Tras realizar la traducción al ruso, bajo pedido, podemos someterla a la redacción de un hablante nativo o a revisión, preparar los archivos para impresión o elaborar textos publicitarios eficaces desde cero, que serán tu tarjeta de visita en los portales extranjeros del sector. Ponte en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente para conseguir la oferta que mejor se adapte a tus necesidades.

Prepuesto en 15 minutos

Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.

Pilares de confianza

ISO 9001

La implementación de la norma ISO 9001 implica que Alingua realiza los encargos conforme a procedimientos que aseguran traducciones consistentes y de alta calidad.

ISO 17100

En los encargos realizados conforme a la norma ISO 17100, la traducción está sujeta a una revisión en dos etapas realizada por personas con la competencia requerida por la norma.

ISO 27001

El sistema de gestión de seguridad de la información en Alingua cumple con la norma ISO 27001 y todos los contratos con los traductores incluyen una cláusula de confidencialidad.

Prueba de traducción

Antes de la realización de un proyecto de mayor envergadura puedes obtener una muestra de la traducción realizada por varios traductores y elegir el estilo que más te convenga.

Indicador de calidad

Las estadísticas internas de los dos últimos años muestran un nivel de satisfacción de nuestros clientes del 99,7 %.

Seguro de responsabilidad civil

Tus traducciones realizadas en nuestra agencia están protegidas por una póliza de protección de hasta 300.000 PLN.

Asociación

Nuestra agencia de traducción está asociada a organizaciones de la industria que se preocupan por la más alta calidad de las traducciones en un mundo de tecnologías y necesidades cambiantes.

Fundación

El 1 % del valor de los proyectos realizados se destina a las actividades de la Fundación Alingua Pomocne Słowo. Cada uno de tus encargos ayuda a los más necesitados.

Más información