Ponte en contacto con nosotros o visita nuestra oficina de Cracovia en la calle Szlak 10/5
Para construir una confianza duradera en un producto o marca, son necesarios años de trabajo, experiencia y cuidado de las relaciones comerciales. La base de la confianza, así como la base de la satisfacción del cliente, son los fundamentos sólidos: fiabilidad, puntualidad, responsabilidad y total profesionalidad en cualquier situación. La agencia de traducción Alingua proporciona a sus clientes traducciones que cumplen sus expectativas en un 99,7 %.
De nuestros más de 1500 clientes, un 80 % ha entablado una cooperación a largo plazo con nosotros; muchas nuevas empresas nos llegan por recomendación de sus contratistas. Nuestro estricto cumplimiento de las normas ISO 9001 y 17100 garantiza que incluso los encargos más complejos se coordinen de forma que el texto final sea una fuente de satisfacción para el cliente.
La norma ISO 9001 es una norma de gestión de la calidad reconocida internacionalmente y publicada por la International Organization of Standardization (Organización Internacional de Normalización). El estándar ISO 9001 abarca ocho ámbitos de la gestión de la calidad, incluyendo un enfoque sistemático de las relaciones con los clientes y proveedores, la supervisión continua de todos los procesos y su mejora, así como la toma de decisiones basada en los datos obtenidos.
La empresa que cumple con los requisitos de la norma ISO 9001 está gestionada de forma eficaz y efectiva y coopera únicamente con proveedores de confianza, lo que garantiza la constante alta calidad de los servicios prestados. Alingua ha obtenido el certificado mediante una auditoría realizada por el organismo de certificación independiente TÜV Rheinland.
La implementación de la norma ISO 27001 garantiza que el sistema de gestión de seguridad de la información de la organización certificada protege tus documentos y los datos contenidos en ellos de forma adecuada. De esta forma se garantiza que solo las personas directamente involucradas en la traducción tengan acceso a la información requerida para la misma. Esto se aplica tanto a los documentos enviados por correo electrónico como a los documentos físicos, entregados en persona o enviados a la oficina.
Además, el organismo de certificación independiente TÜV Rheinland confirma la seguridad de tus datos, así como una correcta gestión de la información.
Antes de firmar el contrato, ofrecemos a nuestros clientes pruebas de traducción gratuitas. Por un lado, permiten comprobar la calidad de los servicios lingüísticos prestados por nuestro equipo, y por otro, aclarar los requisitos de la traducción y establecer las preferencias del cliente.
En caso de traducciones de textos literarios y publicitarios desarrollamos no una, sino varias muestras de traducción. Cada una de ellas la realiza un traductor diferente: de esta forma, puedes elegir el estilo y registro de idioma que te sea más cercano. Ofrecemos algo similar cuando un cliente desea una muestra de redacción de un hablante nativo: en este caso obtendrás una versión sin redacción y otra con ella, para facilitar la comparación de los servicios ofrecidos y elegir el que mejor se adapte a tus ideas y expectativas.
Todos los empleados fijos y colaboradores remotos de Alingua en todo el mundo, en virtud de los acuerdos celebrados que incluyen cláusulas de confidencialidad, están obligados a mantener toda la información proporcionada por el cliente, así como las relativas a los servicios prestados al cliente, de forma totalmente confidencial.
A petición del cliente, también podemos celebrar un acuerdo NDA para un proyecto dado o una cooperación general.
Además, la política de privacidad de Alingua, que regula el tratamiento de los datos personales recibidos por nuestra agencia de traducción, garantiza que no vendemos ni compartimos tus datos personales o dirección con terceros.
Como una de las pocas agencias de traducción de Polonia, Alingua cuenta con una póliza de seguro de responsabilidad profesional. Este seguro protege tus intereses en un ámbito territorial global (excluyendo los EE.UU. y Canadá) por un valor total de 300.000 PLN frente a las potenciales pérdidas resultantes de la pérdida o desaparición de documentos, así como de la prestación indebida de servicios, también por parte de los subcontratistas de Alingua.
Por lo tanto, nuestros clientes obtienen una garantía mensurable de la calidad de las traducciones encargadas. Por lo tanto, si resultara que sufres daños documentados como resultado de un servicio mal realizado, es posible reclamar una cierta cantidad del seguro. Sin embargo, hasta el momento, ninguno de nuestros clientes ha tenido tal necesidad.
Gracias a nuestra constante supervisión del desarrollo de las órdenes realizadas, podemos controlar su calidad de forma continua y analizar el nivel de satisfacción del cliente. Valoramos todos tus comentarios y ponemos en práctica tus sugerencias para poder mejorar el nivel de los servicios prestados. Según las estadísticas internas de Alingua, el índice de satisfacción de los clientes en los dos últimos años ha alcanzado el 99,7 % en las 17.000 traducciones realizadas durante este período.
En su trabajo diario, nuestros gestores de proyectos y traductores cuentan con el apoyo de herramientas tecnológicamente avanzadas, entre las cuales memoQ desempeña un papel fundamental. Se trata de una herramienta CAT (computer-assisted translation) que asiste el proceso de traducción, cuyo uso proporciona beneficios mensurables: ayuda a ahorrar tiempo durante la traducción y también apoya a los traductores, correctores y revisores en el mantenimiento de la coherencia del texto, gracias al sistema Linguistic Quality Assurance que detecta cualquier inconsistencia en el texto traducido. memoQ también permite la creación de memorias de traducción y glosarios para cada cliente, lo que a su vez permite mantener la coherencia entre los distintos proyectos.
En 2016 creamos la Fundación Alingua Pomocne Słowo para combinar nuestro trabajo diario con la ayuda a los demás. El 1 % del valor de todos los pedidos realizados por Alingua se asigna a los objetivos estatutarios de la Fundación: apoyar las iniciativas sociales y a las personas en situación financiera difícil mediante la prestación de servicios de traducción y asistencia financiera, así como promover el idioma polaco en Polonia y en el extranjero. Cada uno de tus encargos supone al mismo tiempo ayuda desinteresada para los más necesitados.
Alingua es la única agencia de traducción que pertenece a la Asociación de Empresarios de Małopolska Lewiatan. Esta es una de las organizaciones empresariales más influyentes de Polonia que reúne a empresas que emplean a más de un millón de personas. La prioridad de la organización es cuidar de la ética laboral y de la actividad empresarial. El hecho de que hayamos sido admitidos en esta Asociación demuestra que entendemos cómo funciona el mundo de los negocios y que siempre nos guiamos por la ética profesional en nuestro trabajo diario.
También pertenecemos a la Asociación Polaca de Agencias de Traducción (PSBT), la principal organización polaca que reúne a agencias profesionales de traducción y localización. Para ser miembro de la PSBT, hay que cumplir una serie de estrictos requisitos y estar listo para un control permanente por parte de la Asociación. Muchos clientes de agencias de traducción tratan la pertenencia de la empresa a la PSBT como una confirmación del nivel superior de los servicios prestados por las empresas que pertenecen a la Asociación. La pertenencia a la PSBT proporciona una garantía de calidad a todos los servicios que ofrecen.
Ver certificado
Alingua es miembro de la Asociación de Empresarios de la Industria de la Traducción POLOT. Es una organización que promueve la adopción de buenas prácticas en el sector y apoya el desarrollo de las empresas dedicadas a la traducción. Ser miembro de POLOT es una oportunidad para el diálogo, el intercambio de experiencias, la ampliación de conocimientos y el desarrollo conjunto del sector de la traducción.
Ver certificado