Tłumaczenia dokumentów

Współczesny świat stoi przed nami otworem – tyczy się to zarówno pojedynczych osób, które migrują w poszukiwaniu bardziej odpowiadającego im miejsca do życia, jak i przedsiębiorstw, upatrujących szansy rozwoju w otwarciu na międzynarodowe rynki. Każda zmiana miejsca pobytu czy chęć wprowadzenia na rynek zagraniczny polskiego produktu pociągają za sobą szereg obowiązków administracyjnych – a ich dopełnienie wiąże się często z koniecznością różnego rodzaju przekładu. Tłumaczenie dokumentów stanowi podstawę działalności biura Alingua. Zlecenia tego rodzaju powierzamy jedynie doświadczonym specjalistom, których kompetencje poświadczone są kierunkowym wykształceniem i uprawnieniami.

Uwierzytelnianie dokumentów zgodnie z potrzebami Klienta

Niejednokrotnie proces tłumaczenia dokumentów państwowych wymaga udziału tłumacza przysięgłego, który jest uprawniony do uwierzytelniania zrealizowanego przekładu. Dzięki temu przetłumaczony materiał nabiera mocy prawnej i może być przedstawiany w sądach i urzędach jako oficjalny dokument. Tłumaczenia uwierzytelnionego wymaga się przede wszystkim w toku postępowań sądowych i administracyjnych, spraw spadkowych i rejestracji sprowadzanych z zagranicy pojazdów – takie zlecenia najczęściej realizujemy dla Klientów indywidualnych. Współpracującym z nami firmom i organizacjom oferujemy z kolei przekłady sprawozdań finansowych, raportów z audytów, certyfikatów oraz pism urzędowych. Jeśli nie są Państwo pewni, czy uwierzytelnienie Państwa dokumentu jest konieczne, pomożemy w podjęciu odpowiedniej decyzji podczas indywidualnej rozmowy. W ofercie biura tłumaczeń Alingua znajdą Państwo tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione w kilkudziesięciu językach.

 

Co zyskujesz?

  • Tłumaczenia wykonywane przez tłumaczy specjalizujących się w danej dziedzinie
  • Tłumaczenia kilkudziesięciu stron dziennie w trybie ekspresowym
  • Tłumaczenia uwierzytelnione wykonywane przez tłumaczy przysięgłych
  • Tłumaczenia zgodne z wymogami norm ISO 9001 oraz ISO 17100 (system dwustopniowej weryfikacji jakości tekstu)
  • Tłumaczenia objęte polisą odpowiedzialności cywilnej i umową o poufności

Co tłumaczymy najczęściej?

Akty urodzenia, małżeństwa, zgonu

Dyplomy ukończenia szkół wyższych

Suplementy do dyplomu

Akty notarialne

Dokumenty samochodowe

Certyfikaty

Raporty finansowe

Inne dokumenty urzędowe

Wycena w 15 minut

Wypełnij krótki formularz, a w 15 minut wyślemy ofertę dopasowaną do Twoich potrzeb.

Tłumaczenia dokumentów w Krakowie – dostępne do ręki

Realizujemy tłumaczenia dokumentów w Krakowie oraz online – pracujemy dla osób prywatnych i przedsiębiorstw z całej Polski i z zagranicy. Klientów z Krakowa zapraszamy do naszego biura po osobisty odbiór zamówionych tłumaczeń (szczególnie tych uwierzytelnionych). W przypadku tłumaczeń realizowanych online finalne materiały przesyłamy drogą elektroniczną lub, jeśli jest to konieczne, kurierem na wskazany przez Państwa adres. Ze względów bezpieczeństwa chcemy, żeby droga pokonywana przez tak ważne dokumenty była jak najkrótsza. Niejednokrotnie w przypadku tłumaczenia dokumentów istotną rolę odgrywa czas, dlatego proponujemy naszym Klientom ekspresowy tryb pracy, co gwarantuje przekład nawet kilkudziesięciu stron dziennie.

Gwarancja pełnego bezpieczeństwa dokumentów

Nasi tłumacze bezwzględnie przestrzegają tajemnicy zawodowej. Zobowiązuje ich do tego zamieszczony w każdej zawieranej z biurem tłumaczeń Alingua umowie zapis o poufności, który gwarantuje, że przesłane do nas materiały są chronione szeregiem zabezpieczeń, a dostęp do nich mają jedynie osoby do tego uprawnione. Wszystkie przekłady wykonywane w naszym biurze są też objęte polisą odpowiedzialności zawodowej (OC). Ponadto nasza praca przebiega zgodnie z wymogami norm ISO 9001 oraz ISO 17100 – system dwustopniowej weryfikacji jakości tekstu gwarantuje Państwu, że finalny tekst będzie spójny, wolny od błędów językowych i merytorycznych oraz zgodny z przedłożonym oryginałem. Jakość tłumaczenia kontrolujemy na każdym etapie jego powstawania.

Filary zaufania

ISO 9001

Wdrożona norma ISO 9001 oznacza, że zamówienia w Alingua realizowane są zgodnie z procedurami zapewniającymi niezmienną, wysoką jakość tłumaczeń.

ISO 17100

W zamówieniach realizowanych zgodnie ze standardem ISO 17100 tłumaczenie poddawane jest dwustopniowej weryfikacji osób o wymaganych przez normę kompetencjach.

Próbne tłumaczenia

Przed realizacją większego projektu mogą otrzymać Państwo próbkę tłumaczenia wykonaną przez kilku tłumaczy i wybrać najbardziej odpowiadający Państwu styl.

Wskaźnik jakości

Wewnętrzne statystyki z ostatnich dwóch lat wskazują na poziom satysfakcji naszych Klientów wynoszący 99,7%.

Ubezpieczenie OC

Państwa tłumaczenia chronione są polisą zabezpieczającą Państwa do wysokości 300 000 zł.

Poufność danych

Wszystkie umowy z tłumaczami zawierają klauzulę o poufności, a ponadto każdy Państwa dokument jest anonimizowany w początkowej fazie realizacji projektu.

Członkostwa

Nasze biuro zrzeszone jest w branżowych organizacjach dbających o najwyższą jakość tłumaczeń w świecie zmieniających się technologii i potrzeb.

Fundacja

1% wartości realizowanych projektów przeznaczany jest na działalność Fundacji Alingua Pomocne Słowo. Każde Państwa zamówienie to wsparcie dla potrzebujących.

Dowiedz się więcej