Skontaktuj się z nami lub odwiedź nasze biuro w Krakowie przy ul. Szlak 10/5
Jeszcze 50 lat temu średnia długość życia mieszkającego w Polsce mężczyzny wynosiła 59 lat; dziś przeciętny Polak żyje około 80 lat. Zmianę tę zawdzięczamy w dużej mierze osiągnięciom przemysłu farmaceutycznego, który nieustannie się rozwija, aby poprawiać jakość ludzkiego życia. Wprowadzane na rynek leki muszą jednak być przede wszystkim bezpieczne – czuwają nad tym nie tylko farmaceuci i lekarze, ale także tłumacze, których obowiązkiem jest dokonanie dokładnego i wiernego przekładu wyników badań, ulotek informacyjnych i dokumentacji. Tłumaczenie farmaceutyczne to dziedzina, w której odpowiednio dobrana terminologia pełni kluczową rolę.
Biuro tłumaczeń Alingua świadczy kompleksowe usługi przekładowe dla Klientów z branży farmaceutycznej. Takie tłumaczenia powierzamy wyłącznie ekspertom z odpowiednim wykształceniem kierunkowym z zakresu nauk medycznych oraz co najmniej 10-letnim doświadczeniem w przekładzie tego typu tekstów specjalistycznych. Co istotne, tłumaczenia farmaceutyczne poddawane są dwustopniowej weryfikacji, która pozwala całkowicie wyeliminować ewentualne nieścisłości w przekładzie. Dzięki temu opracowywane przez nas tłumaczenia są zgodne z surowymi wymaganiami norm ISO 9001 oraz ISO 17100, dzięki czemu doskonale odzwierciedlają teksty wyjściowe.
Wypełnij krótki formularz, a w 15 minut wyślemy ofertę dopasowaną do Twoich potrzeb.
Wykonywane przez nas tłumaczenia farmaceutyczne każdorazowo objęte są polisą odpowiedzialności zawodowej. W przypadku tak wrażliwych danych dla obu stron kluczowa jest poufność na każdym etapie procesu tłumaczenia, dlatego wszystkie przekazywane nam materiały są chronione przez szereg zabezpieczeń, a dostęp do nich uzyskują wyłącznie osoby upoważnione do wprowadzania zmian w dokumentach (co potwierdza również przyznana nam certyfikacja ISO 27001). Profesjonalizm naszych tłumaczy to nie tylko ich gruntowna wiedza i ogromne doświadczenie, ale także etyka zawodowa, którą kierują się przy pracy.
Tłumaczenia farmaceutyczne wykonujemy także w trybie ekspresowym – każdego dnia jesteśmy gotowi dostarczyć Klientom kilkadziesiąt stron przełożonego tekstu, a wszelkie informacje na ten temat otrzymają Państwo wraz z wyceną już w 15 minut po przesłaniu do nas dokumentów. Na życzenie wykonujemy bezpłatnie tłumaczenia próbne, które są gwarantem jakości przekładu i wysokich kompetencji osób pracujących przy powierzanych nam projektach.
Wdrożona norma ISO 9001 oznacza, że zamówienia w Alingua realizowane są zgodnie z procedurami zapewniającymi niezmienną, wysoką jakość tłumaczeń.
W zamówieniach realizowanych zgodnie ze standardem ISO 17100 tłumaczenie poddawane jest dwustopniowej weryfikacji osób o wymaganych przez normę kompetencjach.
System zarządzania bezpieczeństwem informacji w Alingua jest zgodny z normą ISO 27001, a wszystkie umowy z tłumaczami zawierają klauzulę o poufności.
Przed realizacją większego projektu mogą otrzymać Państwo próbkę tłumaczenia wykonaną przez kilku tłumaczy i wybrać najbardziej odpowiadający Państwu styl.
Wewnętrzne statystyki z ostatnich dwóch lat wskazują na poziom satysfakcji naszych Klientów wynoszący 99,7%.
Państwa tłumaczenia wykonane w naszym biurze chronione są polisą zabezpieczającą Państwa do wysokości 300 000 zł.
Nasze biuro tłumaczeń zrzeszone jest w branżowych organizacjach dbających o najwyższą jakość tłumaczeń w świecie zmieniających się technologii i potrzeb.
1% wartości realizowanych projektów przeznaczany jest na działalność Fundacji Alingua Pomocne Słowo. Każde Państwa zamówienie to wsparcie dla potrzebujących.