Skontaktuj się z nami lub odwiedź nasze biuro w Krakowie przy ul. Szlak 10/5
Umowa, jako porozumienie o mocy prawnej, stanowi szczególny przypadek tekstu do tłumaczenia. W świecie biznesu kilkustronicowa umowa może być wynikiem długich negocjacji i skrupulatnej pracy wielu osób, gdzie każde słowo i zdanie ma swoją wagę. Niestarannie sporządzony dokument, brak niezbędnych zapisów i chaotycznie sformułowane prawa i obowiązki stron nie stanowią odpowiedniego zabezpieczenia stron umowy w przypadku ewentualnych sporów. Dobre tłumaczenie umowy jest więc równie istotne co zawartość dokumentu spisanego w języku oryginalnym.
Sprawdzeni dostawcy usług to solidny fundament działania każdej firmy. Z tego względu tłumaczenia umów warto powierzać profesjonalistom, którzy dopilnują, aby przekład stanowił wierne i bezbłędne odzwierciedlenie oryginału. Biuro tłumaczeń Alingua stawia na długoterminową współpracę zarówno z Klientami, jak i z tłumaczami. Tłumaczenia umów wykonują u nas doświadczeni, wykwalifikowani tłumacze. Tutaj nie ma miejsca na dowolność ani pola do popisu dla kreatywności – podstawą dobrego przekładu umowy są porządek, precyzja i zachowanie terminologii prawniczej. W naszej codziennej pracy korzystamy z narzędzi CAT, które ułatwiają zachowanie spójności terminologicznej nie tylko na przestrzeni całego tłumaczonego dokumentu, ale także w kolejnych zamówieniach każdego z naszych stałych Klientów. Jeśli zależy Państwu na tekście dopracowanym w stu procentach i sprawdzonym dodatkowo przez drugą osobę, polecamy pakiet tłumaczenia z korektą językową.
Umowy najmu, umowy spółki, umowy o pracę… przez ręce naszych tłumaczy przeszły już tysiące stron umów o rozmaitym charakterze. Dlatego oprócz tłumaczeń o standardowym czasie realizacji oferujemy naszym Klientom tłumaczenia w trybie przyspieszonym oraz ekspresowym. Doskonale wiemy, jak wiele zależy od szybkiego czasu realizacji zlecenia i jak cenna jest każda godzina w sytuacji, gdy tekst w języku obcym jest potrzebny „na wczoraj”. Z tego względu, choć niekiedy kombinacja błyskawicznej realizacji i wysokiej jakości stanowi iście karkołomne zadanie, potrafimy znaleźć satysfakcjonujące rozwiązanie kompromisowe.
Nasze biuro tłumaczeń współpracuje ze specjalistami z całego świata, dzięki czemu jesteśmy w stanie zaoferować Państwu tłumaczenia umów na aż 85 języków. Najczęściej tłumaczymy takie dokumenty na język angielski, polski lub inne popularne języki europejskie, choć zlecenia obejmujące bardziej egzotyczne języki również nie należą do rzadkości. Nasza oferta obejmuje także tłumaczenia umów między dwoma językami obcymi, a w przypadku bardziej powszechnych języków możliwe jest również wykonanie postedycji. Zapraszamy do złożenia zapytania – specjaliści z Biura Obsługi Klienta Alingua przygotują spersonalizowaną ofertę dopasowaną do Państwa indywidualnych potrzeb.
Wypełnij krótki formularz, a w 15 minut wyślemy ofertę dopasowaną do Twoich potrzeb.
Wdrożona norma ISO 9001 oznacza, że zamówienia w Alingua realizowane są zgodnie z procedurami zapewniającymi niezmienną, wysoką jakość tłumaczeń.
W zamówieniach realizowanych zgodnie ze standardem ISO 17100 tłumaczenie poddawane jest dwustopniowej weryfikacji osób o wymaganych przez normę kompetencjach.
System zarządzania bezpieczeństwem informacji w Alingua jest zgodny z normą ISO 27001, a wszystkie umowy z tłumaczami zawierają klauzulę o poufności.
Przed realizacją większego projektu mogą otrzymać Państwo próbkę tłumaczenia wykonaną przez kilku tłumaczy i wybrać najbardziej odpowiadający Państwu styl.
Wewnętrzne statystyki z ostatnich dwóch lat wskazują na poziom satysfakcji naszych Klientów wynoszący 99,7%.
Państwa tłumaczenia wykonane w naszym biurze chronione są polisą zabezpieczającą Państwa do wysokości 300 000 zł.
Nasze biuro tłumaczeń zrzeszone jest w branżowych organizacjach dbających o najwyższą jakość tłumaczeń w świecie zmieniających się technologii i potrzeb.
1% wartości realizowanych projektów przeznaczany jest na działalność Fundacji Alingua Pomocne Słowo. Każde Państwa zamówienie to wsparcie dla potrzebujących.