Facebook Alingua

Język słowacki

Język słowacki, mimo że należy do tej samej zachodniosłowiańskiej grupy językowej co polski, nie jest dla Polaków tak łatwy do zrozumienia, jak mogłoby się wydawać. Największe podobieństwa wykazuje z językiem czeskim, a z powodu bliskich związków Czechów i Słowaków, którzy przez 70 lat mieszkali w jednym państwie, wielu z nich, zwłaszcza osób nieco starszych, swobodnie posługuje się oboma językami. Czeski zawsze cieszył się większym prestiżem i jest powszechnie znany, co wykorzystują m.in. firmy wprowadzające na rynek zagraniczne gry komputerowe czy filmy, często dostępne jedynie w wersji czeskiej, bez tłumaczenia na język słowacki. Czy słusznie?

Tłumaczenia na słowacki w biznesie

Przedsiębiorcy dążący do lepszego poznania swoich odbiorców i dotarcia do nich dobrze wiedzą, że firma komunikująca się z klientami w ich rodzimym języku dużo zyskuje w oczach konsumentów. Z jednej strony często to prawo narzuca konieczność dostarczenia stosownej dokumentacji (zaświadczeń, instrukcji, specyfikacji technicznych czy kart produktów) w języku danego kraju. Z drugiej – każdy wie, że treść zrozumiała i atrakcyjna dla potencjalnego klienta znacznie łatwiej skłoni go do dokonania zakupu niż tekst w języku obcym, który nawet jeśli jest zrozumiały, nie buduje zaufania. Dlatego treści marketingowe przekazujemy zawsze w ręce native speakerów danego języka, dbających nie tylko o zachowanie odpowiedniej wartości merytorycznej, ale też dodających przekładanym materiałom reklamowym lekkości i naturalności miłej dla ucha odbiorcy docelowego.

W wymianie handlowej między Polską a Słowacją największe udziały mają maszyny i urządzenia mechaniczne i elektryczne oraz ich komponenty; pojazdy, wyroby metalurgiczne, wyroby przemysłu chemicznego, lekkiego i drewno-papierniczego oraz artykuły rolno-spożywcze. Nie można bagatelizować także roli turystyki – tłumaczenia na język słowacki doskonale sprawdzają się w ośrodkach położonych zwłaszcza blisko południowej granicy Polski, nastawionych na turystów przyjeżdżających na zimowy wypoczynek. Warto zauważyć, że z uwagi na przynależność Słowacji do strefy euro oferta polskich firm przyciąga często nie tylko jakością, ale też atrakcyjną ceną.

Co zyskujesz?

  • Tłumaczenia realizowane wyłącznie przez lingwistów o odpowiednich: specjalizacji, wykształceniu i doświadczeniu
  • Tłumaczenia zgodne z wymogami norm ISO 9001 oraz ISO 17100
  • Tłumaczenia wykonywane przez native speakerów
  • Spójność terminologii dzięki zastosowaniu narzędzi CAT
  • Bezpłatne tłumaczenia próbne
  • Tłumaczenie do 100 stron dziennie w trybie ekspresowym

Co tłumaczymy najczęściej?

Strony internetowe

Instrukcje obsługi

Dokumentacja medyczna

Umowy i raporty finansowe

Oprogramowanie i aplikacje

Publikacje naukowe

Oferty i materiały reklamowe

Literatura piękna

Słowackie tłumaczenia specjalistyczne w Alingua

W ofercie Alingua znajdą Państwo tłumaczenia dostosowane do potrzeb Klientów indywidualnych oraz przedsiębiorców i firm. Wykonujemy wszelkiego rodzaju przekłady medyczne, m.in. opisów badań klinicznych, ulotek leków, kart wypisowych ze szpitala czy informacji o przebiegu leczenia. Tłumaczymy także teksty prawnicze: akty urodzenia, małżeństwa, zgonu, zaświadczenia, dyplomy, suplementy. W przypadku gdy wymagają one poświadczenia przez tłumacza przysięgłego, przekazywane są osobie posiadającej odpowiednie uprawnienia, wpisanej na listę prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Firmom oferujemy przekłady dokumentacji finansowej, umów handlowych i innych, tłumaczenia na słowacki i ze słowackiego tekstów technicznych, regulaminów, instrukcji, kart charakterystyki produktów oraz artykułów naukowych.

Tłumaczenia ekspresowe i pomiędzy językami obcymi

Gdy tłumaczenie na słowacki jest Państwu pilnie potrzebne w jak najkrótszym terminie, oferujemy realizację zamówienia w trybie ekspresowym. Jeśli tekst jest wyjątkowo obszerny, koordynujemy projekt tak, by pracowało nad nim jednocześnie kilku tłumaczy – wtedy otrzymują Państwo nawet kilkadziesiąt stron przekładu na następny dzień. Istnieje też możliwość zamówienia tłumaczenia na słowacki z angielskiego bądź innego dogodnego dla Państwa języka. Aby poznać ofertę najlepiej dopasowaną do Państwa potrzeb, zapraszamy do kontaktu z Biurem Obsługi Klienta.

Wycena w 15 minut

Wypełnij krótki formularz, a w 15 minut wyślemy ofertę dopasowaną do Twoich potrzeb.

Filary zaufania

ISO 9001

Wdrożona norma ISO 9001 oznacza, że zamówienia w Alingua realizowane są zgodnie z procedurami zapewniającymi niezmienną, wysoką jakość tłumaczeń.

ISO 17100

W zamówieniach realizowanych zgodnie ze standardem ISO 17100 tłumaczenie poddawane jest dwustopniowej weryfikacji osób o wymaganych przez normę kompetencjach.

ISO 27001

System zarządzania bezpieczeństwem informacji w Alingua jest zgodny z normą ISO 27001, a wszystkie umowy z tłumaczami zawierają klauzulę o poufności.

Próbne tłumaczenia

Przed realizacją większego projektu mogą otrzymać Państwo próbkę tłumaczenia wykonaną przez kilku tłumaczy i wybrać najbardziej odpowiadający Państwu styl.

Wskaźnik jakości

Wewnętrzne statystyki z ostatnich dwóch lat wskazują na poziom satysfakcji naszych Klientów wynoszący 99,7%.

Ubezpieczenie OC

Państwa tłumaczenia chronione są polisą zabezpieczającą Państwa do wysokości 300 000 zł.

Członkostwa

Nasze biuro zrzeszone jest w branżowych organizacjach dbających o najwyższą jakość tłumaczeń w świecie zmieniających się technologii i potrzeb.

Fundacja

1% wartości realizowanych projektów przeznaczany jest na działalność Fundacji Alingua Pomocne Słowo. Każde Państwa zamówienie to wsparcie dla potrzebujących.

Dowiedz się więcej