Kontaktieren Sie uns oder besuchen Sie unser Büro in Krakau an der ul. Szlak 10/5
Als Chinesisch wird oft die chinesisch-tibetische Sprachgruppe bezeichnet. Es wird von ungefähr 1,3 Milliarden Menschen gesprochen und ist damit die am weitesten verbreitete Sprache der Welt. Die Tatsache, dass so viele Menschen verschiedene Varianten von Chinesisch sprechen, hängt mit der Größe der Wohngebiete der chinesischen Muttersprachler zusammen. Dies sind u. a. Einwohner von China, Taiwan, Singapur und Malaysia. Der Einfluss der chinesischen Sprache reicht jedoch noch viel weiter – die dynamische Entwicklung der modernen Wirtschaft macht China für viele europäische Unternehmer zu einem attraktiven Ziel.
Die wachsende Beliebtheit von Übersetzungen aus dem Polnischen ins Chinesische hängt eng mit der Position dieser Sprache in der Geschäftswelt zusammen. Es wird niemanden überraschen, dass Importe aus China eine sehr wichtige Rolle in der polnischen Wirtschaft spielen. Wir unterschätzen das Exportpotenzial immer noch, obwohl sich die Situation langsam verbessert. Der Schlüssel ist einerseits die Gewährleistung einer angemessenen Infrastruktur und andererseits eine gut durchdachte Werbestrategie. Unternehmer, die auf internationalen Märkten tätig sind, wissen, dass erst eine qualitativ hochwertige Übersetzung ins Chinesische oder in die Sprache des jeweiligen Landes, mit dem man Geschäfte macht, die erfolgreiche Durchführung einer Werbekampagne oder Verhandlungen mit Geschäftspartnern ermöglicht. In den letzten rund zehn Jahren hat daher die Zahl der Institutionen, die Chinesisch unterrichten, der an Chinesisch interessierten Lernenden und der Übersetzer fürs Chinesische weltweit regelmäßig zugenommen. Es ist die zweite Sprache des globalen Geschäfts nach Englisch.
Füllen Sie ein kurzes Formular aus und wir senden Ihnen innerhalb von 15 Minuten ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.
Unternehmer, die Produkte in den chinesischen Markt einführen möchten, sollten entscheiden, welche Kunden sie erreichen möchten. Die offizielle Sprache der Volksrepublik China ist Standard-Mandarin, das in den 1950er Jahren entwickelt wurde, um die Vereinigung des Staates zu unterstützen. Es ist eine Sprache, die an Schulen, Universitäten und Konfuzius-Instituten unterrichtet wird, die die chinesische Kultur fördern. Natürlich gibt es auch viele regionale Varianten, und die Anzahl ihrer Benutzer erreicht Millionen oder sogar Dutzende Millionen Menschen. Mandarin ähnelt mehr den nördlichen Dialekten. Im Süden gehören Kantonesisch (gesprochen von 80 Millionen Menschen, einschließlich der Einwohner von Hongkong), Wu (eine ähnliche Anzahl von Sprechern, u. a. auf dem Gebiet von Shanghai) und Min (50 Millionen, einschließlich der Taiwanesen) zu den wichtigsten Sprachen.
Rechtstexte und technische Texte dominieren bei chinesischen Übersetzungen. In der internationalen Zusammenarbeit sind Übersetzungen von Dokumenten (auch beglaubigt) erforderlich. Dies umfasst u. a. alle Arten von Verträgen, Bestimmungen, Handelsdokumentation, Zertifikaten, technischen Spezifikationen oder Sicherheitsdatenblättern und Bedienungsanleitungen importierter Geräte. Für Krankenhäuser und andere Einrichtungen, die Forschung betreiben und neue Technologien in der Medizin implementieren, bieten wir auch medizinische Übersetzungen, die von Personen mit entsprechender Erfahrung und Berufsausbildung durchgeführt werden.
Im Geschäftsleben ist neben einer zuverlässigen Diensterfüllung oft auch Zeit wichtig. Daher können Sie bei Bedarf auch auf eine Express-Übersetzung zählen, mit der Sie den Text so schnell wie möglich liefern können. Im Standard-Modus übersetzen wir 5 Seiten pro Tag, während beim Express-Modus es sogar bis zu mehreren Dutzend Seiten pro Tag sind.
Unser Angebot umfasst nicht nur Übersetzungen vom Polnischen ins Chinesische und umgekehrt. Ebenso werden häufig Übersetzungen vom Chinesischen ins Englische bestellt. Wenn Sie einen Service in einem anderen, ungewöhnlichen Sprachpaar benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, um ein Angebot zu erhalten, das Ihren Anforderungen am besten entspricht.
Füllen Sie ein kurzes Formular aus und wir senden Ihnen innerhalb von 15 Minuten ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.
Die implementierte Norm ISO 9001 bedeutet, dass die Aufträge bei Alingua gemäß den Verfahren abgewickelt werden, die eine konstante und hohe Qualität der Übersetzungen gewährleisten.
Bei Aufträgen, die gemäß der Norm ISO 17100 durchgeführt werden, unterliegt die Übersetzung einer zweistufigen Überprüfung durch Personen mit den in der Norm geforderten Kompetenzen.
Das Informationssicherheits-Managementsystem von Alingua entspricht der Norm ISO 27001 und alle Verträge mit Übersetzern enthalten eine Vertraulichkeitsklausel.
Bevor Sie sich für die Übersetzung eines größeren Projekts entscheiden, können Sie eine Übersetzungsprobe von mehreren Übersetzern erhalten und den Stil auswählen, der Ihnen am besten passt.
Interne Statistiken der letzten zwei Jahre zeigen, dass die Zufriedenheit unserer Kunden bei 99,7 % liegt.
Die in unserem Büro für Sie angefertigten Übersetzungen sind durch eine Versicherung bis zu einem Betrag von 300.000 PLN geschützt.
Unser Übersetzungsbüro beteiligt sich an Branchenorganisationen, die sich um die höchste Qualität von Übersetzungen in einer Welt der sich verändernden Technologien und Anforderungen kümmern.
1 % des Wertes der durchgeführten Projekte wird für die Aktivitäten der Stiftung Alingua Pomocne Słowo (Alingua Hilfreiches Wort) übergeben. Jeder Ihrer Aufträge trägt zur Unterstützung der Bedürftigen.