fbpx

Kontaktieren Sie uns oder besuchen Sie unser Büro in Krakau an der ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Schwedisch

Schwedisch wird von etwa 9 Millionen Menschen gesprochen – hauptsächlich in Schweden, aber auch in Finnland (wo Schwedisch den Status einer Amtssprache hat). Es ist für Norweger und Dänen mehr oder weniger verständlich und seine Standardform basiert auf den Dialekten der Region Stockholm. In Polen wird Schwedisch immer beliebter – es wird von vielen Sprachschulen angeboten und die Universitäten sind mehr und mehr bereit, entsprechende philologische Studiengänge zu eröffnen. Bei Alingua führen wir fast täglich schwedische Übersetzungen für unsere Geschäfts- und Privatkunden durch – es sind sowohl Standard- als auch beglaubigte Übersetzungen in verschiedenen Fachgebieten.

Schwedische Übersetzungen im Geschäftsleben

Der Indikator für die wirtschaftliche Zusammenarbeit Polens mit den skandinavischen Ländern ist seit Jahren hoch. Besonders dynamisch ist die Situation im Falle Schweden – der polnische Warenhandel mit Schweden hat sich in den letzten 20 Jahren verdoppelt. Eine gut entwickelte, auf den Außenhandel ausgerichtete Wirtschaft zieht polnische Unternehmer an. Sie steigern systematisch ihre Exporte in den Norden dank der günstigen Infrastruktur und der gut entwickelten Strategie, aber auch dank einer professionellen Übersetzung ins Schwedische ihrer für den internationalen Handel erforderlichen Dokumente. Maschinen und verschiedene mechanische und elektrische Geräte sowie Fahrzeuge sind für den Austausch zwischen Polen und Schweden von erheblicher Bedeutung. Polen exportiert auch Produkte aus der chemischen und metallurgischen Industrie sowie Möbel, während die Importe vor allem Produkte aus dem Holz- und Lebensmittelsektor (dominiert von der Fischverarbeitung) umfassen.

Was gewinnen Sie?

  • Übersetzungen nur von Linguisten mit entsprechender Spezialisierung, Ausbildung und Erfahrung
  • Übersetzungen gemäß den Anforderungen von drei ISO-Normen: 9001, 17100 und 27001
  • Übersetzungen von Muttersprachlern
  • Konsistenz der Terminologie dank der Verwendung von CAT-Tools
  • Kostenlose Probeübersetzungen
  • Übersetzen von bis zu 100 Seiten pro Tag im Express-Modus

Was übersetzen wir am häufigsten?

Websites

Bedienungsanleitungen

Krankenakten

Verträge und Finanzberichte

Software und Anwendungen

Wissenschaftliche Veröffentlichungen

Angebote und Werbematerialien

Belletristik

Preisangebot in 15 Minuten

Füllen Sie ein kurzes Formular aus und wir senden Ihnen innerhalb von 15 Minuten ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.

Schwedische Übersetzung für Unternehmen

Zu den gebräuchlichsten Übersetzungen für Unternehmen gehören technische Texte und juristische Übersetzungen von Bedienungsanleitungen, technischen Spezifikationen, Sicherheitsdatenblättern, Verträgen oder Finanzberichten. Wir beschäftigen immer die besten Fachleute auf dem jeweiligen Gebiet – Wirtschaft, Recht, Medizin oder Wissenschaft – die eine entsprechende Ausbildung und mindestens mehrjährige Erfahrung in der Übersetzung solcher Dokumente haben. Bei der Übersetzung von Marketingtexten (Werbematerialien, Websites) empfehlen wir immer eine zusätzliche Redaktion durch einen Muttersprachler der jeweiligen Sprache, der aufgrund seines Sprachgefühls zusätzliche stilistische Änderungen in den übersetzten Text einführt, so dass das Zielpublikum gar nicht merkt, dass es sich um eine Übersetzung handelt.

Juristische Übersetzungen bei Alingua

Das Angebot des Übersetzungsbüros Alingua umfasst sowohl Standard- als auch beglaubigte schwedische Übersetzungen von Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden, Bescheinigungen, Diplomen, Diplomzusätzen usw. Zu den Mitarbeitern von Alingua gehören Übersetzer, die in die Liste des polnischen Justizministeriums eingetragen sind und nach Bestehen einer staatlichen Prüfung, in der ihre Sprach- und Rechtskenntnisse nachgewiesen wurden, die Befugnisse eines vereidigten Übersetzers erhielten. Infolgedessen sind die von ihnen übersetzten und beglaubigten Dokumente rechtskräftig und können Behörden und staatlichen Einrichtungen vorgelegt werden.

Express-Übersetzungen

Für unsere Kunden ist es oft wichtig eine gute Übersetzung auch so schnell wie möglich zu erhalten. Wir wissen aus Erfahrung, dass Ihr Erfolg bei der Umsetzung eines wichtigen Projekts oder bei Geschäftsverhandlungen manchmal von der Lieferung von etwa einem Dutzend Seiten Übersetzung ins Schwedische am selben Tag abhängen kann. Sie können sich auch in solchen Notfällen auf unsere Hilfe verlassen. Bei Bedarf können wir geeignete Übersetzer schneller als üblich einstellen und Express-Übersetzungen für Sie durchführen.

Übersetzungen zwischen Fremdsprachen

Fast so oft wie aus dem Polnischen ins Schwedische übersetzen wir auch aus dem Englischen ins Schwedische (oder vom Englischen ins Schwedische). Wir arbeiten mit Übersetzern aus der ganzen Welt zusammen, die Texte für unsere Kunden in einer Vielzahl an Sprachkombinationen übersetzen. Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst, um ein Angebot zu erhalten, das Ihren Anforderungen am besten entspricht.

Preisangebot in 15 Minuten

Füllen Sie ein kurzes Formular aus und wir senden Ihnen innerhalb von 15 Minuten ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.

Säulen des Vertrauens

ISO 9001

Die implementierte Norm ISO 9001 bedeutet, dass die Aufträge bei Alingua gemäß den Verfahren abgewickelt werden, die eine konstante und hohe Qualität der Übersetzungen gewährleisten.

ISO 17100

Bei Aufträgen, die gemäß der Norm ISO 17100 durchgeführt werden, unterliegt die Übersetzung einer zweistufigen Überprüfung durch Personen mit den in der Norm geforderten Kompetenzen.

ISO 27001

Das Informationssicherheits-Managementsystem von Alingua entspricht der Norm ISO 27001 und alle Verträge mit Übersetzern enthalten eine Vertraulichkeitsklausel.

Probeübersetzungen

Bevor Sie sich für die Übersetzung eines größeren Projekts entscheiden, können Sie eine Übersetzungsprobe von mehreren Übersetzern erhalten und den Stil auswählen, der Ihnen am besten passt.

Qualitäts-
indikator

Interne Statistiken der letzten zwei Jahre zeigen, dass die Zufriedenheit unserer Kunden bei 99,7 % liegt.

Haftpflicht-
versicherung

Die in unserem Büro für Sie angefertigten Übersetzungen sind durch eine Versicherung bis zu einem Betrag von 300.000 PLN geschützt.

Mitgliedschaften

Unser Übersetzungsbüro beteiligt sich an Branchenorganisationen, die sich um die höchste Qualität von Übersetzungen in einer Welt der sich verändernden Technologien und Anforderungen kümmern.

Stiftung

1 % des Wertes der durchgeführten Projekte wird für die Aktivitäten der Stiftung Alingua Pomocne Słowo (Alingua Hilfreiches Wort) übergeben. Jeder Ihrer Aufträge trägt zur Unterstützung der Bedürftigen.

Erfahren Sie mehr
Cookies verwalten