Skontaktuj się z nami lub odwiedź nasze biuro w Krakowie przy ul. Szlak 10/5
About 9 million people speak Swedish: they are mainly residents of Sweden, but also Finland (where Swedish has the status of an official language). It is more or less understandable for Norwegians and Danes, and its standard form is based on the dialects of the Stockholm region. In Poland, Swedish is becoming more and more popular; it is on offer in many language schools, and more and more universities are launching Swedish language programs and major courses in Swedish. At Alingua, we prepare both standard and sworn Swedish translations in various specialisations for our regular business and individual clients almost every day.
Indexes of Poland’s economic cooperation with the Scandinavian countries have remained high for years. The situation is particularly noticeable in the case of Sweden: Polish trade in goods with Sweden has doubled in the last 20 years. The well-developed Swedish economy, focused on foreign trade, attracts Polish companies who, thanks to favourable infrastructure and a well-developed strategy, as well as professional translations of documents necessary in international trade, are systematically increasing their exports to the north. Machines, various mechanical and electrical devices and vehicles are important in the commercial exchange between Poland and Sweden. Poland also exports chemical and metallurgical industry products and furniture, and it also imports goods from the wood and food sectors (which is dominated by fish processing).
Fill in the short form or send an inquiry to the Customer Support and you will receive a reply within 15 minutes.
Among the translations done for companies, technical and legal texts prevail: translations of manuals, technical specifications, product safety data sheets, contracts and financial reports. The best specialists in a given field – law, economics, medicine or hard sciences – with appropriate education and at least a few years’ experience in translating this type of documents are always selected for these jobs. In the case of the translation of marketing texts (advertising materials and websites), we always recommend additional proofreading of a native speaker, who, thanks to an intuitive feel for the language, introduces additional stylistic corrections to the translated text so that the target recipient does not even notice that they are dealing with a translation.
The Alingua translation agency offers both ordinary and certified Swedish translations of birth, marriage and death certificates, diplomas, supplements, etc. Alingua’s collaborators include translators listed on the Ministry of Justice register who, after passing the state examination to verify their knowledge of the language and law, have obtained the certificate of a sworn translator. Thanks to this, the documents they have translated and signed acquire legal force and can be presented in state offices and institutions.
For our clients, fast delivery of a translation is often as important as its high quality. We know from experience that sometimes your success in an important project or business negotiation may depend on the delivery of a dozen or so pages of Swedish translation on the same day. You can also count on our help in such an emergency: if necessary, we can engage the right translators to work at a faster pace and perform an express translation for you.
We translate into Swedish from English (or from English to Swedish) almost as often as from Polish to Swedish. We cooperate with translators from around the world who translate texts between any foreign languages for our clients. Feel free to contact the Customer Support to get the offer best suited to your needs.
Fill in the short form or send an inquiry to the Customer Support and you will receive a reply within 15 minutes.
ISO 9001 certification provides evidence that Alingua applies certified procedures to ensure consistent high quality of its translation services.
Projects completed in compliance with ISO 17100 undergo a two-step revision process by professionals with appropriate competencies.
Information security system at Alingua is consistent with the provisions of the ISO 27001 standard and all our cooperation agreements signed with translators contain a confidentiality clause.
In the case of larger projects, clients can request a sample of text translated by several different translators in order to choose a style most suited to their expectations.
In-house statistics from the last two years show customer satisfaction at 99.7%.
Your translations are protected by an insurance cover of up to PLN 300,000.
The Alingua Translation Agency is a member of a number of industry-specific organisations which aim to maintain the highest quality of translation services in the world of advancing technology and growing expectations.
1% of the value of our projects is donated to Alingua Helpful Word Foundation (Fundacja Alingua Pomocne Słowo). Each submitted order helps those in need.