fbpx

Contact us or visit our Kraków office at ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Experience that
translates into quality

What kind of translation do you need?

Translation services

Do you need to translate company documentation, a website, or product catalogue? We will do the translation within the agreed timeframe and provide contractors suitable for your project in every language and every specialisation.

Interpreting services

Do you need an interpreter to assist you at an international event, a staff training course or during a visit to a local government office? Regardless of the language and the location of the interpreting work, we will always provide you with the required linguistic support.

Get to know the offer

Languages

85

languages ​​
in our offer

Quotation

Complete the short
form and within
15 minutes we will send
you an offer tailored to your needs.

15
minutes

Main
specializations

  • Medicine and
    pharmacy
  • Science and technology
  • Marketing and literature
  • Marketing, Law and Finance

16
specializations

Express
mode

up to
100
pages per day

Pillars of trust

ISO 9001

ISO 9001 certification provides evidence that Alingua applies certified procedures to ensure consistent high quality of its translation services.

ISO 17100

Projects completed in compliance with ISO 17100 undergo a two-step revision process by professionals with appropriate competencies.

ISO 27001

Information security system at Alingua is consistent with the provisions of the ISO 27001 standard and all our cooperation agreements signed with translators contain a confidentiality clause.

Sample translations

In the case of larger projects, clients can request a sample of text translated by several different translators in order to choose a style most suited to their expectations.

Customer satisfaction

In-house statistics from the last two years show customer satisfaction at 99.7%.

Professional liability insurance cover

Your translations are protected by an insurance cover of up to PLN 300,000.

Membership

The Alingua Translation Agency is a member of a number of industry-specific organisations which aim to maintain the highest quality of translation services in the world of advancing technology and growing expectations.

Foundation

1% of the value of our projects is donated to Alingua Helpful Word Foundation (Fundacja Alingua Pomocne Słowo). Each submitted order helps those in need.

Find out more

Discover the benefits of permanent cooperation with Alingua

Clients entering into long-term cooperation are assigned a dedicated team, which ensures complete consistency of translated texts. Moreover, our regular clients are guaranteed preferential settlement conditions and priority in express translations. That's why 80% of our clients have been entrusting us with their business for years.

Find out more

Client references

The clinical trials we conduct are an extremely important part of the patient treatment process – primarily for oncology patients in our case. Access to new therapies is made possible, among other things, through translations of comprehensive medical documentation. Strictly defined procedures and thorough analyses necessitate entrusting our texts to specialists, which is why we chose Alingua. The greatest benefit of our cooperation is the well-being and safety of our patients.

Małgorzata Michalik

Regulatory Manager
Ergomed Sp. z o.o

Cooperation since 2011 r.

The translations we commission in our company primarily concern chemical products, their exposure scenarios, legally required documentation, and research and analysis results. Time is extremely important for our clients – to bring products to market, documentation must be delivered as quickly as possible in the appropriate language for each country. Thanks to the expertise and punctuality of the Alingua team, this is possible.

Monika Gotowalska

Tłumacz
2011 r.

Cooperation since 2011 r.

We have been working for years with many European companies in the food industry, which means we primarily need translations of product catalogs and user manuals for our equipment. Introducing a product to a foreign market without full documentation in the target country’s language is impossible. What matters most in our collaboration with Alingua are dedicated project managers who understand our needs and the timely execution of assigned tasks.

Paweł Zdziarski

Kierownik Działu Norm i Dokumentacji Produktowej
STALGAST Sp. z o.o.

Cooperation since 2014 r.

As a public institution, we describe, document, and tell the story of Kraków. Our goal is to present the city and its attractions to a wide audience. Our message reaches not only Poles but also numerous tourists from around the world, hence the necessity of translating our texts. We rely on Alingua’s services because they provide us with high-quality translations delivered within strictly defined deadlines.

dr Magdalena H. Rusek-Karska

Dział Promocji i Marketingu
Muzeum Krakowa

Cooperation since 2017 r.

Automationstechnik Sp. z o.o. is a company specializing in the design and supply of lines for automating industrial assembly processes. We primarily serve the automotive industry. The factories of our business partners and clients are located in different parts of the world, so when targeting our offers to foreign markets, we use the assistance of experienced subcontractors, including the Alingua translation agency. We appreciate the full professionalism of Alingua’s services: timeliness, the appropriate quality, and good organizational collaboration.

Zdzisław Ziemianin

Dyrektor Działu Ofertowania
Automationstechnik

Cooperation since 2014 r.

For almost 20 years, we have been publishing books and albums related to a broad range of religious topics. Our publications are also directed at foreign readers, so we entrust our texts only to our most trusted business partners – we cannot afford even the slightest error. We have used Alingua’s services many times and recommend this agency for translation needs.

Jarosław Zych

Dyrektor Wydawniczy
Dom Wydawniczy „Rafael”

Cooperation since 2016 r.

We must start preparations for the winter season somewhat in advance – which is why it’s so important for us to have translations ready before tourists and winter sports enthusiasts arrive. The languages we most frequently choose are English and Slovak, due to the high number of foreign tourists speaking these languages. Alingua’s extensive service offering ensures we don’t have to worry about our skiers not understanding our messages.

Adam Marduła

Prezes
Tatry Ski Sp. z o.o

Cooperation since 2016 r.

15'

Quotation in 15 minutes

Fill in a short form, and in 15 minutes we will send you an offer tailored to your needs.

Knowledge base

Discover our new brand

Click here
Manage cookies