fbpx

Kontaktieren Sie uns oder besuchen Sie unser Büro in Krakau an der ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Ungarisch

Obwohl Ungarn nicht zu den unmittelbaren Nachbarn Polens gehört, sind die freundschaftlichen Beziehungen zwischen diesen Ländern schon sprichwörtlich. Tatsächlich haben sich die langen Jahre der gemeinsamen Geschichte und die Nähe der beiden Länder auf der Europakarte in gewisser Weise in einer engen Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen niedergeschlagen. Angesichts der hohen Komplexität sowohl des Polnischen als auch des Ungarischen entscheiden sich nicht viele Draufgänger, eine dieser Sprachen zu erlernen. Aus diesem Grund werden Menschen, die zwischen diesen Sprachen übersetzen, auf dem Übersetzungsmarkt hoch geschätzt. Die Schwierigkeit, Ungarisch zu lernen, ist hauptsächlich auf die mangelnde Ähnlichkeit mit anderen Sprachen zurückzuführen. Obwohl der Ursprung dieser Sprache nicht bekannt ist und ihre Beziehung zu anderen europäischen Sprachen nicht nachgewiesen wurde, gehört Ungarisch derzeit zur finno-ugrischen Sprachgruppe. Die geografische Reichweite des Ungarischen ist nicht groß – abgesehen von Ungarn wird es hauptsächlich von Gemeinden in den Nachbarländern genutzt.

Ungarische Übersetzungen im Geschäftsleben

Der Handel zwischen Polen und Ungarn ist für beide Länder wichtig. Sowohl bei den exportierten als auch den importierten Waren dominieren die Produkte der elektromechanischen, metallurgischen und chemischen Industrie. Polen ist einer der größten Lieferanten von Agrar- und Lebensmittelprodukten in Ungarn, und in den letzten Jahren hat auch das Interesse an polnischen medizinischen Geräten und Produkten der Möbelindustrie zugenommen. Die Bedeutung des Tourismussektors sollte nicht unterschätzt werden. Die kulturelle Ähnlichkeit beider Länder und das gute Netz von Straßenverbindungen machen Polen und Ungarn bereit, sich gegenseitig zu besuchen, was zur Blüte der für Touristen attraktiven Regionen in beiden Ländern beitrug.

Was gewinnen Sie?

  • Übersetzungen nur von Linguisten mit entsprechender Spezialisierung, Ausbildung und Erfahrung
  • Übersetzungen gemäß den Anforderungen von drei ISO-Normen: 9001, 17100 und 27001
  • Übersetzungen von Muttersprachlern
  • Konsistenz der Terminologie dank der Verwendung von CAT-Tools
  • Kostenlose Probeübersetzungen
  • Übersetzen von bis zu 100 Seiten pro Tag im Express-Modus

Was übersetzen wir am häufigsten?

Websites

Bedienungsanleitungen

Krankenakten

Verträge und Finanzberichte

Software und Anwendungen

Wissenschaftliche Veröffentlichungen

Angebote und Werbematerialien

Belletristik

Preisangebot in 15 Minuten

Füllen Sie ein kurzes Formular aus und wir senden Ihnen innerhalb von 15 Minuten ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.

Juristische Übersetzungen ins Ungarische – beglaubigte und Standardübersetzungen

Verschiedene persönliche und berufliche Situationen können erfordern, dass übersetzte Unterlagen bei einem Amt, einer staatlichen Behörde, einem medizinischen Dienst oder am Arbeitsplatz vorgelegt werden müssen. Das Übersetzungsbüro Alingua bietet sowohl Standard- als auch beglaubigte Übersetzungen von Verträgen, Diplomen, Zertifikaten sowie technischen und medizinischen Unterlagen. Die Beauftragung der erfahrenen Spezialisten mit den ungarischen juristischen Übersetzungen und der Einsatz von CAT-Tools (computergestützte Übersetzung) gewährleisten die terminologische Konsistenz von Dokumenten.

Ungarische medizinische Übersetzungen

Für unsere Kunden übersetzen wir regelmäßig aus dem Ungarischen und ins Ungarische im Bereich der Medizin. Dies sind meistens Dokumente wie Entlassungsbriefe, Untersuchungsergebnisse, Impfkarten oder Einverständniserklärungen. Ungarische medizinische Übersetzungen werden von uns nur an Personen mit entsprechender sprachlicher und branchenspezifischer Erfahrung und Ausbildung vergeben, was die sprachliche und inhaltliche Korrektheit jeder von uns gelieferten Übersetzung garantiert.

Ungarische Übersetzungen, die auf die Bedürfnisse des Kunden zugeschnitten sind

Auf Ihren Wunsch können wir eine Express-Übersetzung vom Ungarischen oder ins Ungarische erstellen. Innerhalb eines Tages liefern wir bis zu einem Dutzend Übersetzungsseiten. Bei umfangreicheren Übersetzungsaufträgen können wir die Arbeit des Übersetzungsteams so koordinieren, dass das endgültige Dokument nicht nur schnell geliefert wird, sondern auch hinsichtlich der verwendeten Terminologie konsistent ist. Durch die Auswahl zusätzlicher Sprachdienste, einschließlich der Redaktion von Muttersprachlern, des Korrekturlesens und des mehrsprachigen Satzes, können Sie ein Text erhalten, der für den Leser attraktiv ist, welcher nicht einmal merkt, dass es sich um eine Übersetzung handelt.

Ungarische Übersetzungen – nicht nur Krakau

Kunden mit ihrem Sitz in Krakau und Umgebung können uns jederzeit persönlich im Alingua-Büro in der Szlak-Straße besuchen. Unsere Aktivitäten beschränken sich jedoch nicht nur auf Krakau. Zu unseren Kunden zählen Unternehmen mit Niederlassungen in ganz Polen und der Welt. Der überwiegende Teil unserer Aufträge sind online akzeptierte Übersetzungen. Wir laden alle Kunden ein, uns per Telefon, E-Mail oder über das Formular auf unserer Website zu kontaktieren.

Preisangebot in 15 Minuten

Füllen Sie ein kurzes Formular aus und wir senden Ihnen innerhalb von 15 Minuten ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.

Säulen des Vertrauens

ISO 9001

Die implementierte Norm ISO 9001 bedeutet, dass die Aufträge bei Alingua gemäß den Verfahren abgewickelt werden, die eine konstante und hohe Qualität der Übersetzungen gewährleisten.

ISO 17100

Bei Aufträgen, die gemäß der Norm ISO 17100 durchgeführt werden, unterliegt die Übersetzung einer zweistufigen Überprüfung durch Personen mit den in der Norm geforderten Kompetenzen.

ISO 27001

Das Informationssicherheits-Managementsystem von Alingua entspricht der Norm ISO 27001 und alle Verträge mit Übersetzern enthalten eine Vertraulichkeitsklausel.

Probeübersetzungen

Bevor Sie sich für die Übersetzung eines größeren Projekts entscheiden, können Sie eine Übersetzungsprobe von mehreren Übersetzern erhalten und den Stil auswählen, der Ihnen am besten passt.

Qualitäts-
indikator

Interne Statistiken der letzten zwei Jahre zeigen, dass die Zufriedenheit unserer Kunden bei 99,7 % liegt.

Haftpflicht-
versicherung

Die in unserem Büro für Sie angefertigten Übersetzungen sind durch eine Versicherung bis zu einem Betrag von 300.000 PLN geschützt.

Mitgliedschaften

Unser Übersetzungsbüro beteiligt sich an Branchenorganisationen, die sich um die höchste Qualität von Übersetzungen in einer Welt der sich verändernden Technologien und Anforderungen kümmern.

Stiftung

1 % des Wertes der durchgeführten Projekte wird für die Aktivitäten der Stiftung Alingua Pomocne Słowo (Alingua Hilfreiches Wort) übergeben. Jeder Ihrer Aufträge trägt zur Unterstützung der Bedürftigen.

Erfahren Sie mehr
Cookie-Einstellungen