Facebook Alingua

Bielorruso

Este idioma no es demasiado popular, aunque suele pedirse regularmente.

 

Diariamente proporcionamos a nuestros clientes traducciones en 85 idiomas de todo el mundo, en distintas combinaciones. Los idiomas que cuentan con una mayor popularidad son los europeos y asiáticos, así como el inglés en su variedad americana. Algunos clientes piden traducciones principalmente a idiomas bálticos o escandinavos, otros se centran en lenguas romances o balcánicas, y otros traducen sus textos simultáneamente a una docena de idiomas o más, que no solo incluyen idiomas europeos, sino también asiáticos y africanos. Gracias al hecho de que entre nuestros colaboradores hay docenas de traductores de idiomas menos populares, para nosotros es algo perfectamente natural desarrollar pedidos en un idioma menos frecuente. Si te interesa un idioma que no aparece en nuestra página web, ponte en contacto con nosotros – estaremos encantados de encontrar un traductor adecuado a tus necesidades e incluir otro idioma en nuestra oferta.

 

En el mundo existen unos 7000 idiomas, además de numerosos dialectos y variaciones regionales, especialmente orales. Aunque en Polonia no sea algo demasiado perceptible (aparte del casubio y el silesio, es difícil encontrar un idioma que no entienda el polaco medio), en numerosos países se observan grandes discrepancias entre las variantes idiomáticas que utilizan los habitantes de las distintas regiones: este fenómeno puede encontrarse en países como Alemania o Italia. No es difícil darse cuenta de que esto es algo completamente natural; el idioma posee diferentes variaciones territoriales, ambientales y profesionales, y cada uno de nosotros utiliza, la mayoría de las veces de forma inconsciente, ciertas palabras incomprensibles para los demás.

 

Para facilitar la comunicación entre las personas que viven en un mismo país, la mayoría de los países cuentan con instituciones que no sólo estudian y promueven el idioma, sino que también lo normalizan: crean diccionarios, ofrecen asesoramiento y responden a las preguntas de los usuarios del idioma. En Polonia, esta función la cumple el Consejo del Idioma Polaco. En muchos países, la problemática del idioma es mucho más compleja y requiere de soluciones bien pensadas desde el punto de vista del derecho o de la educación; con frecuencia, aparecen varios idiomas oficiales al mismo tiempo, especialmente en zonas fronterizas.

 

Independientemente de la situación lingüística de un país determinado, es evidente que las necesidades del mercado global, el comercio o la ciencia a nivel mundial y su consiguiente flujo de información y migración de personas no pueden prescindir de las traducciones, que son esenciales para el desarrollo de una comunicación internacional eficaz.

¿Qué consigues?

  • Traducciones realizadas exclusivamente por lingüistas con una especialización, formación y experiencia adecuadas
  • Traducciones conforme a las normas ISO 9001 e ISO 17100
  • Traducciones realizadas por nativos
  • Terminología coherente gracias al uso de herramientas CAT
  • Prueba de traducción gratuita
  • Traducción urgente de hasta 100 páginas al día

Prepuesto en 15 minutos

Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.

Pilares de confianza

ISO 9001

La implementación de la norma ISO 9001 implica que Alingua realiza los encargos conforme a procedimientos que aseguran traducciones consistentes y de alta calidad.

ISO 17100

En los encargos realizados conforme a la norma ISO 17100, la traducción está sujeta a una revisión en dos etapas realizada por personas con la competencia requerida por la norma.

ISO 27001

El sistema de gestión de seguridad de la información en Alingua cumple con la norma ISO 27001 y todos los contratos con los traductores incluyen una cláusula de confidencialidad.

Prueba de traducción

Antes de la realización de un proyecto de mayor envergadura puedes obtener una muestra de la traducción realizada por varios traductores y elegir el estilo que más te convenga.

Indicador de calidad

Las estadísticas internas de los dos últimos años muestran un nivel de satisfacción de nuestros clientes del 99,7 %.

Seguro de responsabilidad civil

Tus traducciones realizadas en nuestra agencia están protegidas por una póliza de protección de hasta 300.000 PLN.

Asociación

Nuestra agencia de traducción está asociada a organizaciones de la industria que se preocupan por la más alta calidad de las traducciones en un mundo de tecnologías y necesidades cambiantes.

Fundación

El 1 % del valor de los proyectos realizados se destina a las actividades de la Fundación Alingua Pomocne Słowo. Cada uno de tus encargos ayuda a los más necesitados.

Más información