The Flemish language is commonly referred to as the Dutch variant used in Belgium, where two main language regions are distinguished: northern, Dutch-speaking Flanders and the southern, French-speaking, Wallonia. Many Belgians speak both languages fluently, but it is worth remembering that every customer reads most eagerly in the language closest to him or her, so when planning cooperation with contractors from Belgium, it is good to determine whether a translation into Flemish or French will be the better solution. The official language in Belgium is also German, although only 1% of the population speaks it.
The Kingdom of Belgium is an important trading partner of our country. Mechanical and electrical devices, vehicles, plastics and pork are the main exports of Poland. Belgian entrepreneurs find a market on the Vistula River for chemical sector products, various types of equipment and plastics. In order for cooperation between Polish and Belgian contractors to run smoothly, it is often necessary to receive language support during business negotiations, as well as reliable and credible translations of all types of documents which are required when launching a product on a foreign market or when pursuing joint business deals. Alingua provides all such types of services. In addition, we employ native Flemish speakers to translate marketing materials targeted at customers in Belgium, who ensure that the message sounds fully natural and is appealing to the recipients.
For companies operating on the Polish and Belgian markets, we mainly translate contracts, instructions, product documentation and any other technical and legal texts. Individual clients usually need a translation of various documents, hospital discharge summaries or certificates from foreign employers. A team of translators selected for each order according to their specialisation and education is available to our clients. Among them are also sworn translators who can authenticate Flemish translations, which will thus gain legal force and can be presented in a court or another state institution.
Experience shows that the speed of delivery is often as important as the quality of a translation. Therefore, we also offer our clients express services, which allow them to receive even a dozen or so pages of translation on the same day, and dozens more on the next day. We provide Flemish translations not only from Polish (and vice versa), but also in tandem with English and any other foreign language. To get the offer best suited to your needs and preferences, please contact Customer Support.
Fill in the short form or send an inquiry to the Customer Support and you will receive a reply within 15 minutes.
ISO 9001 certification provides evidence that Alingua applies certified procedures to ensure consistent high quality of its translation services.
Projects completed in compliance with ISO 17100 undergo a two-step revision process by professionals with appropriate competencies.
Information security system at Alingua is consistent with the provisions of the ISO 27001 standard and all our cooperation agreements signed with translators contain a confidentiality clause.
In the case of larger projects, clients can request a sample of text translated by several different translators in order to choose a style most suited to their expectations.
In-house statistics from the last two years show customer satisfaction at 99.7%.
Your translations are protected by an insurance cover of up to PLN 300,000.
The Alingua Translation Agency is a member of a number of industry-specific organisations which aim to maintain the highest quality of translation services in the world of advancing technology and growing expectations.
1% of the value of our projects is donated to Alingua Helpful Word Foundation (Fundacja Alingua Pomocne Słowo). Each submitted order helps those in need.