fbpx

Contattaci o visita il nostro ufficio a Cracovia, in ul. Szlak 10/5

Facebook Alingua

Fiammingo

Con l’espressione “lingua fiamminga” veniva definita la variante di olandese usata in Belgio – paese caratterizzato dalla coesistenza di due aree linguistiche: a nord, nelle Fiandre, viene utilizzato il fiammingo (ufficialmente: olandese), mentre a sud, nella Vallonia, la lingua principale è il francese. Molti belgi parlano fluentemente entrambe le lingue, ma occorre ricordare che ogni cliente preferisce comunicare in quella che ritiene la propria lingua madre. Per questo motivo, programmando una collaborazione con un’impresa belga, è bene stabilire la lingua preferenziale (fiammingo o francese). In Belgio, come lingua ufficiale, esiste anche il tedesco, ma viene utilizzato da appena l’1% della popolazione.

Traduzioni in fiammingo/dal fiammingo nel business

Il Regno del Belgio è un importante partner commerciale per il nostro paese. La Polonia esporta soprattutto apparecchiature meccaniche ed elettriche, veicoli, materie plastiche e carne suina. Gli imprenditori belgi, invece, trovano nel paese attraversato dalla Vistola un mercato di vendita per i propri prodotti chimici, per attrezzature di vario tipo e per le materie plastiche. Per rendere efficiente la collaborazione tra contraenti polacchi e belgi è spesso necessaria un’assistenza linguistica durante le trattative, nonché l’accurata traduzione di qualsiasi tipo di documento richiesto ai fini dell’immissione di nuovi prodotti sul mercato estero o della conclusione di transazioni. Alingua vi permetterà di realizzare tutte le operazioni necessarie. Inoltre, per rendere ancora più efficace e attraente la comunicazione con i potenziali clienti in Belgio, i testi di marketing vengono tradotti con la collaborazione di specialisti per i quali il fiammingo è la lingua madre.

Cosa otterrai?

  • Traduzioni realizzate esclusivamente da linguisti con un adeguato livello di specializzazione, formazione ed esperienza
  • Traduzioni conformi ai requisiti di ben tre norme ISO: 9001, 17100 e 27001
  • Traduzioni realizzate da madrelingua
  • Coesione terminologica grazie all’uso di strumenti CAT
  • Traduzioni di prova gratuite
  • Possibilità di tradurre fino a 100 pagine al giorno in modalità urgente

Cosa traduciamo più spesso?

Siti web

Istruzioni per l’uso

Documentazione medica

Contratti e rapporti finanziari

Software e applicazioni

Pubblicazioni scientifiche

Offerte e materiali pubblicitari

Letteratura

Preventivo in 15 minuti

Compila l’apposito modulo e, entro 15 minuti, ti invieremo un’offerta adatta alle tue necessità.

Traduzioni specialistiche in fiammingo/dal fiammingo presso Alingua

Le aziende attive sul mercato polacco e su quello belga necessitano, nella maggior parte dei casi, traduzioni di contratti, istruzioni, documentazione relativa a prodotti, altri testi tecnici e giuridici. I privati, invece, necessitano di tradurre vari tipi di documenti, certificati di dimissione o attestati rilasciati da datori di lavoro esteri. I nostri Clienti potranno avvalersi di un team di traduttori selezionati per ogni ordine in base alla specializzazione e all’indirizzo di formazione. Tra di essi vi sono anche interpreti giurati, autorizzati ad asseverare le traduzioni fiamminghe, che acquisiranno validità legale e potranno essere presentati presso tribunali o altre istituzioni.

Traduzioni urgenti e tra due lingue estere

L’esperienza insegna che spesso, nel caso delle traduzioni, oltre alla qualità di realizzazione è necessaria un’esecuzione rapida. Per questo motivo, i nostri Clienti possono avvalersi anche dei servizi prestati in modalità urgente, che permettono di ricevere anche una quindicina di cartelle il giorno stesso e alcune decine di cartelle il giorno successivo. Non traduciamo solo dal polacco al fiammingo e dal fiammingo al polacco, ma anche in/dall’inglese e in qualsiasi altra combinazione. Per ottenere un’offerta adatta alle Vostre necessità, vi invitiamo a contattare l’Ufficio Servizio Clienti.

Preventivo in 15 minuti

Compila l’apposito modulo e, entro 15 minuti, ti invieremo un’offerta adatta alle tue necessità.

Basi della fiducia

ISO 9001

L’implementazione della norma ISO 9001 assicura che gli ordini presentati presso Alingua vengano realizzati in conformità con procedure tali da garantire una qualità eccellente e stabile delle traduzioni.

ISO 17100

Nel caso degli ordini realizzati in conformità con lo standard ISO 17100, la traduzione viene sottoposta a una doppia verifica, da parte di soggetti in possesso delle competenze richieste dalla norma.

ISO 27001

Il sistema di gestione della sicurezza delle informazioni adottato da Alingua è conforme alla norma ISO 27001, e tutti i contratti stipulati con i traduttori contengono una clausola di riservatezza.

Traduzioni di prova

Prima della realizzazione di un progetto di dimensioni ingenti potete richiedere l’esecuzione di una traduzione di prova da parte di più specialisti, in modo tale da poter scegliere lo stile che soddisfa maggiormente le vostre aspettative.

Indice di qualità

Le statistiche interne degli ultimi due anni indicano un livello di soddisfazione dei nostri Clienti pari al 99,7%.

Assicurazione RC

Le traduzioni eseguite presso la nostra agenzia sono assicurate da una polizza che vi tutela fino all’importo di 300 000 PLN.

Appartenenza ad associazioni

La nostra agenzia di traduzioni è membro delle principali organizzazioni del settore, intente a garantire la massima qualità delle traduzioni in un mondo caratterizzato da grandi cambiamenti tecnologici e necessità in rapida evoluzione.

Fondazione

L’1% del valore dei progetti realizzati viene destinato all’attività della Fondazione Alingua Pomocne Słowo [Una Parola Buona]. Ogni traduzione da Voi richiesta aiuta a sostenere chi ne ha bisogno.

Maggiori informazioni
Gestisci i cookie