fbpx

Ponte en contacto con nosotros o visita nuestra oficina de Cracovia en la calle Szlak 10/5

Facebook Alingua

Griego

Todos sabemos que Grecia, un discreto país montañoso de la costa mediterránea, es la cuna de la cultura, el arte, la política y de numerosos campos de la ciencia occidental. Aun así, el idioma griego no es tan popular en Polonia como su país de origen. No aparece en la oferta de las grandes escuelas de idiomas y los que quieren aprenderlo son en su mayoría apasionados de la cultura griega. El antepasado del griego moderno es el griego clásico, que pertenece al grupo de las lenguas muertas. Existen muchas diferencias entre los dos idiomas, aunque utilizan el mismo sistema de escritura: el alfabeto griego, que conocemos a través de las fórmulas matemáticas. El griego moderno se caracteriza fundamentalmente por una simplificación de la gramática y una fonética modificada con respecto al griego antiguo; también incluye numerosos préstamos lingüísticos, sobre todo del turco, aunque también de lenguas romances, germánicas y eslavas. La evolución del griego a lo largo de los siglos es tan turbulenta como la historia del propio país. En la actualidad el griego es la única lengua en uso del grupo de las lenguas helénicas. Cumple la función de idioma oficial de Grecia y Chipre e incluye distintos dialectos.

Traducciones del griego en los negocios

Aunque Grecia no cuenta entre los principales socios comerciales de Polonia, podemos mencionar diversos sectores en los que el comercio con Grecia cumple un papel importante. Este país, que posee una de las principales flotas mercantes del mundo, nos proporciona principalmente distintos tipos de embarcaciones, además de productos metálicos, farmacéuticos y alimenticios. Entre las marcas y productos griegos más reconocibles en el mercado polaco se encuentran las populares bebidas alcohólicas Metaxa, los cosméticos Korres y los alimentos y bebidas Dodoni. Un grupo importante de productos que se importan a Polonia son las frutas y las verduras, las aceitunas y el aceite de oliva, así como los quesos griegos. Por otro lado, Polonia exporta a Grecia principalmente maquinaria, equipos eléctricos y mecánicos, carne y casquería, así como tabaco. Independientemente del sector, el éxito de una empresa está intrínsecamente ligado a la calidad de la traducción de la documentación y el material promocional. Por este motivo, las traducciones al griego o del griego deben encargarse a una empresa de confianza, con una eficacia probada y dilatada experiencia en la prestación de servicios a empresas.

¿Qué consigues?

  • Traducciones realizadas exclusivamente por lingüistas con una especialización, formación y experiencia adecuadas
  • Traducciones conforme a las normas ISO 9001 e ISO 17100
  • Traducciones realizadas por nativos
  • Terminología coherente gracias al uso de herramientas CAT
  • Prueba de traducción gratuita
  • Traducción urgente de hasta 100 páginas al día

¿Qué solemos traducir con mayor frecuencia?

Páginas web

Manuales de instrucciones

Documentación médica

Contratos e informes financieros

Programas y aplicaciones

Publicaciones científicas

Ofertas y material publicitario

Literatura clásica

Prepuesto en 15 minutos

Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.

Traducciones del griego no solo al polaco

¿Necesitas una traducción urgente de un contrato del griego al inglés? No sigas buscando: en la oferta de Alingua encontrarás traducciones en cualquier combinación de idiomas. Podemos realizar traducciones del griego al polaco, al inglés o a cualquier otro idioma dependiendo de las necesidades del cliente. También podemos organizar una traducción a distintos idiomas a la vez: colaboramos con especialistas en traducción de todo el mundo y los proyectos de traducción de gran envergadura son para nosotros algo cotidiano.

Traducciones especializadas al griego

Nuestros traductores conforman un equipo de profesionales cuidadosamente seleccionados, con una elevada competencia lingüística y amplios conocimientos a nivel general. En el caso de las traducciones especializadas al griego, encargamos el texto a profesionales con titulación y experiencia en el sector. Junto a las traducciones de textos técnicos o científicos con vocabulario especializado, también podemos ofrecerte un servicio adicional de revisión de la traducción completa.

Traducciones publicitarias del griego

Sabemos perfectamente lo importante que es la primera impresión. El éxito de una página web, un anuncio o cualquier otro material promocional no solo depende de un diseño gráfico atractivo, sino también de un contenido claro que llame la atención. Por ello, en las traducciones publicitarias, hacemos un especial hincapié en la calidad del texto, encargándolas a traductores con la cualificación y los conocimientos de marketing necesarios. Nuestro servicio adicional de redacción por parte de un hablante nativo permite pulir el texto hasta el más mínimo detalle y garantiza que el público objetivo ni siquiera se dé cuenta de que se encuentra ante una traducción.

Garantía de la más alta calidad

La agencia de traducción Alingua puede presumir de contar con hasta tres normas ISO: 9001, 17100 y 27001. Cuando nos encargas una traducción del griego o al griego, no solo tienes la garantía de la máxima calidad de nuestros servicios, sino también la seguridad de los datos confiados. Al mismo tiempo, el software de asistencia a la traducción (TAO) con el que trabajamos a diario, nos permite eliminar errores comunes y garantizar la coherencia terminológica de los proyectos de traducción realizados para clientes fijos.

Prepuesto en 15 minutos

Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.

Pilares de confianza

ISO 9001

La implementación de la norma ISO 9001 implica que Alingua realiza los encargos conforme a procedimientos que aseguran traducciones consistentes y de alta calidad.

ISO 17100

En los encargos realizados conforme a la norma ISO 17100, la traducción está sujeta a una revisión en dos etapas realizada por personas con la competencia requerida por la norma.

ISO 27001

El sistema de gestión de seguridad de la información en Alingua cumple con la norma ISO 27001 y todos los contratos con los traductores incluyen una cláusula de confidencialidad.

Prueba de traducción

Antes de la realización de un proyecto de mayor envergadura puedes obtener una muestra de la traducción realizada por varios traductores y elegir el estilo que más te convenga.

Indicador de calidad

Las estadísticas internas de los dos últimos años muestran un nivel de satisfacción de nuestros clientes del 99,7 %.

Seguro de responsabilidad civil

Tus traducciones realizadas en nuestra agencia están protegidas por una póliza de protección de hasta 300.000 PLN.

Asociación

Nuestra agencia de traducción está asociada a organizaciones de la industria que se preocupan por la más alta calidad de las traducciones en un mundo de tecnologías y necesidades cambiantes.

Fundación

El 1 % del valor de los proyectos realizados se destina a las actividades de la Fundación Alingua Pomocne Słowo. Cada uno de tus encargos ayuda a los más necesitados.

Más información
Administrar cookies