fbpx

Ponte en contacto con nosotros o visita nuestra oficina de Cracovia en la calle Szlak 10/5

Facebook Alingua

Lituano

Perteneciente al grupo de las lenguas bálticas, entre las lenguas indoeuropeas, el lituano es el idioma que ha conservado unos rasgos más arcaicos, lo que lo convierte en un interesante objeto de investigación lingüística. Muestra una influencia relativamente escasa de otros idiomas y los lituanos (como caso excepcional) prefieren crear sus propias palabras en lugar de tomarlas prestadas de otros idiomas. El alfabeto lituano se compone de 32 letras y se considera un idioma relativamente difícil de aprender, debido principalmente a su aislamiento y a la complejidad de su gramática y vocabulario.

Traducciones de lituano en los negocios

La proximidad geográfica y la historia en común entre Polonia y Lituania han hecho que este país cuente con una importante minoría polaca, mientras que los lituanos son una de las minorías nacionales oficiales de Polonia. Además, la situación geopolítica de ambos países y su pertenencia a la Unión Europea hacen de Polonia un mercado muy atractivo para los empresarios lituanos. Polonia sigue siendo uno de los principales socios comerciales de Lituania, y este país ha sido durante numerosos años el mayor socio comercial de Polonia entre los estados bálticos. A Lituania exportamos principalmente productos de las industrias electromecánica, química y agroalimentaria, mientras que entre las importaciones predominan los productos minerales y los plásticos. En las relaciones mutuas, la profesionalidad y un alto nivel de cultura empresarial son sumamente importantes, por lo que contar con unas traducciones de alta calidad es un elemento esencial para hacer negocios en Lituania.

¿Qué consigues?

  • Traducciones realizadas exclusivamente por lingüistas con una especialización, formación y experiencia adecuadas
  • Traducciones conforme a las normas ISO 9001 e ISO 17100
  • Traducciones realizadas por nativos
  • Terminología coherente gracias al uso de herramientas CAT
  • Prueba de traducción gratuita
  • Traducción urgente de hasta 100 páginas al día

¿Qué solemos traducir con mayor frecuencia?

Páginas web

Manuales de instrucciones

Documentación médica

Contratos e informes financieros

Programas y aplicaciones

Publicaciones científicas

Ofertas y material publicitario

Literatura clásica

Prepuesto en 15 minutos

Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.

Traducciones de documentos al lituano

La proximidad geográfica y cultural existente entre Polonia y Lituania se traduce en numerosas minorías nacionales en ambos países, lo que a su vez crea una demanda de traducciones al y del lituano de todo tipo de documentos personales. Alingua ofrece traducciones comunes y juradas de diplomas, certificados, documentos de identidad, permisos de conducir, documentación médica y de otro tipo, requerida por diversas oficinas e instituciones gubernamentales o centros médicos.

Traducciones especializadas en lituano

Las traducciones especializadas que piden nuestros clientes se encargan exclusivamente a traductores cualificados con experiencia en la industria en cuestión y con una formación adecuada. A diario, también utilizamos herramientas CAT (traducción asistida por ordenador), lo que garantiza la consistencia terminológica de las traducciones entregadas y su alta calidad. En caso de materiales destinados a la publicación (p. ej., publicitarios), te animamos a solicitar un servicio adicional de corrección y redacción por parte de un hablante nativo. De esta forma, el texto será atractivo para el receptor que ni siquiera se dará cuenta de que se trata de una traducción.

Traducciones urgentes en lituano

Existen situaciones en las que el éxito de una empresa depende de la entrega de la documentación traducida lo antes posible. En estos casos, ofrecemos a nuestros clientes traducciones urgentes, que garantizan la entrega de docenas de páginas de traducción en un día. En esta modalidad, también podemos atender pedidos de mayor envergadura; en este caso los documentos se confían a varios traductores de lituano, cuya labor se coordina de forma adecuada para garantizar una total coherencia estilística y terminológica.

Traducciones del lituano no solo al polaco

En la agencia de traducción Alingua no nos limitamos a traducciones de o al polaco. Todo lo contrario: nos suelen encargar traducciones del lituano al inglés o viceversa con igual frecuencia. Nuestra cooperación con lingüistas de todo el mundo nos permite organizar la traducción de un texto en cualquier combinación de idiomas, dependiendo de las necesidades de nuestros clientes. Para obtener información más detallada sobre nuestra oferta, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Alingua vía telefónica u online.

Prepuesto en 15 minutos

Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.

Pilares de confianza

ISO 9001

La implementación de la norma ISO 9001 implica que Alingua realiza los encargos conforme a procedimientos que aseguran traducciones consistentes y de alta calidad.

ISO 17100

En los encargos realizados conforme a la norma ISO 17100, la traducción está sujeta a una revisión en dos etapas realizada por personas con la competencia requerida por la norma.

ISO 27001

El sistema de gestión de seguridad de la información en Alingua cumple con la norma ISO 27001 y todos los contratos con los traductores incluyen una cláusula de confidencialidad.

Prueba de traducción

Antes de la realización de un proyecto de mayor envergadura puedes obtener una muestra de la traducción realizada por varios traductores y elegir el estilo que más te convenga.

Indicador de calidad

Las estadísticas internas de los dos últimos años muestran un nivel de satisfacción de nuestros clientes del 99,7 %.

Seguro de responsabilidad civil

Tus traducciones realizadas en nuestra agencia están protegidas por una póliza de protección de hasta 300.000 PLN.

Asociación

Nuestra agencia de traducción está asociada a organizaciones de la industria que se preocupan por la más alta calidad de las traducciones en un mundo de tecnologías y necesidades cambiantes.

Fundación

El 1 % del valor de los proyectos realizados se destina a las actividades de la Fundación Alingua Pomocne Słowo. Cada uno de tus encargos ayuda a los más necesitados.

Más información