fbpx

+48 692 892 592

Facebook Alingua

Danese

Il danese appartiene al gruppo delle lingue germaniche ed è parlato da circa 5,2 milioni di persone al mondo. Gli utenti della lingua danese sono presenti, prevalentemente, in Danimarca, Germania Settentrionale, Groenlandia e Isole Faer Øer. Il danese è caratterizzato da notevoli differenze a livello regionale. Oltre alla sua versione ufficiale, infatti, vi sono molti dialetti. L’alfabeto danese è costituito da 24 lettere ed è identico a quello norvegese. La similitudine tra queste due lingue a livello di scrittura è dovuta ai secoli di storia comune. Raramente insegnato in Polonia, sta acquisendo un ruolo di maggiore importanza nelle scuole di lingue. Tra le figure più importanti che hanno scritto in danese ricordiamo l’autore di fiabe Hans Christian Andersen, il filosofo Søren Kierkegaard e la scrittrice Karen Blixen.

Il danese nel business

La Danimarca è un paese altamente sviluppato, con ottimi indici relativi alla qualità di vita degli abitanti e una delle minori disparità a livello mondiale per quanto concerne i redditi dei cittadini. La maggioranza della popolazione lavora nel settore terziario, ma il paese vanta anche un settore industriale sviluppato e moderno, nonché un’agricoltura altamente meccanizzata. La vicinanza geografica tra Polonia e Danimarca e la buona rete di collegamenti terrestri e marittimi facilitano una fitta rete di scambi commerciali. I prodotti più popolari, sia nel caso dell’importazione dalla Danimarca alla Polonia che in quello dell’esportazione in direzione opposta, sono quelli dell’industria elettromeccanica e i prodotti agroalimentari. Data la propria posizione e le relazioni internazionali, la Danimarca è anche un comodo snodo di transito per raggiungere Svezia e Norvegia. Pertanto, è una sorta di “finestra sulla Scandinavia” per i paesi dell’Europa Centrale e Occidentale.

Cosa otterrai?

  • Traduzioni realizzate esclusivamente da linguisti con un adeguato livello di specializzazione, formazione ed esperienza
  • Traduzioni conformi ai requisiti di ben tre norme ISO: 9001, 17100 e 27001
  • Traduzioni realizzate da madrelingua
  • Coesione terminologica grazie all’uso di strumenti CAT
  • Traduzioni di prova gratuite
  • Possibilità di tradurre fino a 100 pagine al giorno in modalità urgente

Cosa traduciamo più spesso?

Siti web

Istruzioni per l’uso

Documentazione medica

Contratti e rapporti finanziari

Software e applicazioni

Pubblicazioni scientifiche

Offerte e materiali pubblicitari

Letteratura

Preventivo in 15 minuti

Compila l’apposito modulo e, entro 15 minuti, ti invieremo un’offerta adatta alle tue necessità.

Traduzione di testi tecnici e di marketing in danese

Le fruttuose relazioni commerciali tra Polonia e Danimarca rendono necessarie traduzioni di alta qualità, sia nel campo della tecnica che in quello del marketing. Tra i testi tecnici più tradotti vi sono schede di prodotti, istruzioni, cataloghi ed etichette. Per quanto riguarda il settore del marketing, i clienti di Alingua sono soliti ordinare traduzioni di siti web e applicazioni. Le traduzioni dei testi tecnici e di marketing sono affidate a traduttori professionisti, specializzati nel settore di riferimento. La possibilità di commissionare un’ulteriore correzione o redazione da parte di specialisti madrelingua renderà il testo destinato alla pubblicazione ancora più coerente dal punto di vista stilistico e piacevole da leggere.

Traduzione di documenti dal danese e in danese

Molti polacchi emigrano in Danimarca, e i nostri compatrioti residenti in Danimarca costituiscono una folta minoranza etnica. Chi lavora in Danimarca o torna dall’emigrazione necessita di tradurre documenti, certificati e attestati dal polacco al danese o dal danese al polacco (sia in forma normale che in forma asseverata). Oltre ai testi sopraccitati, ci capita spesso di tradurre dal danese documentazione medica: certificati di vaccinazione, risultati di esami e certificazioni mediche. Ovviamente, questo tipo di lavoro viene affidato unicamente a traduttori specializzati nel campo della medicina e delle scienze della salute.

Traduzioni di contratti in danese/dal danese

La nostra agenzia realizza anche traduzioni di contratti dal danese o in danese, richieste dalle aziende che svolgono la propria attività in Polonia e in Danimarca. Tutti gli ordini realizzati presso il nostro ufficio sono eseguiti con l’uso di strumenti CAT (computer-assisted translation), a garanzia della coesione e della correttezza della terminologia utilizzata.

Traduzioni tra lingue estere

La nostra offerta non si limita alle combinazioni polacco-danese e danese-polacco. Traduciamo frequentemente dall’inglese al danese, e qualora siate interessati a una combinazione meno popolare, vi invitiamo fin d’ora a contattare l’Ufficio Servizio Clienti Alingua. I nostri consulenti saranno lieti di preparare un’offerta e riceverete il preventivo in 15 minuti.

Preventivo in 15 minuti

Compila l’apposito modulo e, entro 15 minuti, ti invieremo un’offerta adatta alle tue necessità.

Basi della fiducia

ISO 9001

L’implementazione della norma ISO 9001 assicura che gli ordini presentati presso Alingua vengano realizzati in conformità con procedure tali da garantire una qualità eccellente e stabile delle traduzioni.

ISO 17100

Nel caso degli ordini realizzati in conformità con lo standard ISO 17100, la traduzione viene sottoposta a una doppia verifica, da parte di soggetti in possesso delle competenze richieste dalla norma.

ISO 27001

Il sistema di gestione della sicurezza delle informazioni adottato da Alingua è conforme alla norma ISO 27001, e tutti i contratti stipulati con i traduttori contengono una clausola di riservatezza.

Traduzioni di prova

Prima della realizzazione di un progetto di dimensioni ingenti potete richiedere l’esecuzione di una traduzione di prova da parte di più specialisti, in modo tale da poter scegliere lo stile che soddisfa maggiormente le vostre aspettative.

Indice di qualità

Le statistiche interne degli ultimi due anni indicano un livello di soddisfazione dei nostri Clienti pari al 99,7%.

Assicurazione RC

Le traduzioni eseguite presso la nostra agenzia sono assicurate da una polizza che vi tutela fino all’importo di 300 000 PLN.

Appartenenza ad associazioni

La nostra agenzia di traduzioni è membro delle principali organizzazioni del settore, intente a garantire la massima qualità delle traduzioni in un mondo caratterizzato da grandi cambiamenti tecnologici e necessità in rapida evoluzione.

Fondazione

L’1% del valore dei progetti realizzati viene destinato all’attività della Fondazione Alingua Pomocne Słowo [Una Parola Buona]. Ogni traduzione da Voi richiesta aiuta a sostenere chi ne ha bisogno.

Maggiori informazioni