Ponte en contacto con nosotros o visita nuestra oficina de Cracovia en la calle Szlak 10/5
El danés pertenece al grupo de las lenguas germánicas y cuenta con unos 5,2 millones de hablantes en todo el mundo. Los usuarios de danés se encuentran en Dinamarca, Alemania septentrional, Groenlandia y las Islas Feroe. Se caracteriza por una considerable variación regional: aparte de su variedad oficial, cuenta con numerosos dialectos. El alfabeto danés se compone de 24 letras y es idéntico al noruego; la similitud entre los dos idiomas en su versión escrita se debe a siglos de historia común. Rara vez se enseña en Polonia, aunque poco a poco va ganando popularidad en las escuelas de idiomas. Entre otros, el escritor de cuentos Hans Christian Andersen escribió su obra en danés, además del filósofo Søren Kierkegaard o la escritora Karen Blixen.
Dinamarca es un país muy desarrollado, con un elevado nivel de vida, y uno de los países con un menor indicador de desigualdad en los ingresos del mundo. La mayor parte de la población trabaja en el sector servicios, aunque el país también cuenta con un sector industrial bien desarrollado y una agricultura moderna y altamente mecanizada. La proximidad geográfica entre Polonia y Dinamarca y una buena red de conexiones terrestres y marítimas se traducen en unas intensas relaciones comerciales mutuas. Tanto entre los productos más importados de Dinamarca a Polonia, como los exportados de Polonia a Dinamarca, se encuentran productos de la industria electromecánica y productos agroalimentarios. Debido a su localización geográfica y a sus relaciones internacionales, Dinamarca también supone un cómodo nudo de comunicaciones hacia Suecia y Noruega, por lo que es una especie de “ventana a Escandinavia” para los países de Europa central y occidental.
Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.
Las desarrolladas relaciones comerciales entre Polonia y Dinamarca crean una demanda de traducciones de alta calidad de textos tanto de ámbito técnico como publicitario. Entre los textos técnicos que solemos traducir con más frecuencia encontramos fichas técnicas de productos, instrucciones, catálogos y etiquetas. Las traducciones publicitarias del danés que piden los clientes de Alingua tratan principalmente sobre páginas web y aplicaciones. Las traducciones de textos técnicos y publicitarios las realizan traductores profesionales especializados en un campo determinado, mientras la posibilidad de solicitar un servicio de revisión adicional o la redacción de un hablante nativo garantiza que el texto a publicar mantenga una coherencia estilística y será ligero para el lector.
Muchos polacos deciden emigrar a Dinamarca por motivos laborales, lo que se traduce en la presencia de una gran minoría polaca en este país. Las personas que trabajan en Dinamarca o que regresan de la emigración necesitan traducciones de documentos, certificados y atestados del polaco al danés o del danés al polaco, tanto comunes como juradas. En Alingua también suelen encargarse traducciones de documentación médica danesa, como cartillas de vacunación, resultados de pruebas y certificados médicos. Este tipo de encargos se los confiamos exclusivamente a traductores especializados en medicina y ciencias de la salud.
En Alingua también realizamos traducciones de contratos de o al danés para empresas que desarrollan su actividad tanto en Polonia como en Dinamarca. Todos los pedidos en nuestra agencia se realizan mediante el uso de herramientas CAT (traducción asistida por ordenador), lo que garantiza la coherencia y la corrección de la terminología utilizada.
Nuestra oferta no se limita a las traducciones del polaco al danés o viceversa. También solemos traducir con frecuencia del inglés al danés y, si te interesa una traducción en otro par de idiomas más inusual, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Alingua. Nuestros consultores estarán encantados de preparar una oferta adecuada y recibirás un presupuesto en tan solo 15 minutos.
Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.
La implementación de la norma ISO 9001 implica que Alingua realiza los encargos conforme a procedimientos que aseguran traducciones consistentes y de alta calidad.
El sistema de gestión de seguridad de la información en Alingua cumple con la norma ISO 27001 y todos los contratos con los traductores incluyen una cláusula de confidencialidad.
Nuestros 15 años de experiencia trabajando con textos de todo el mundo te garantizan el apoyo lingüístico que necesitas.
Antes de la realización de un proyecto de mayor envergadura puedes obtener una muestra de la traducción realizada por varios traductores y elegir el estilo que más te convenga.
Las estadísticas internas de los dos últimos años muestran un nivel de satisfacción de nuestros clientes del 99,7 %.
Tus traducciones realizadas en nuestra agencia están protegidas por una póliza de protección de hasta 300.000 PLN.
Nuestra agencia de traducción está asociada a organizaciones de la industria que se preocupan por la más alta calidad de las traducciones en un mundo de tecnologías y necesidades cambiantes.
El 1 % del valor de los proyectos realizados se destina a las actividades de la Fundación Alingua Pomocne Słowo. Cada uno de tus encargos ayuda a los más necesitados.