Facebook Alingua

Checo

El checo, aunque es un idioma con una estructura complicada y su alfabeto posee más carácteres diacríticos que el polaco, despierta una especial simpatía entre los polacos. El parecido entre ambos idiomas a veces divierte, a veces asombra, y en el proceso de traducción del polaco al checo y viceversa siempre se requiere una vigilancia especial, como cualquier buen traductor sabe. Los amantes de la literatura checa y los checos la asociarán, sobre todo, con el soldado Švejk, Bohumil Hrabal o Milan Kundera. Los interesados en nuestros vecinos del sur seguramente conocerán los magistrales reportajes de Mariusz Szczygieł, ganador del Premio Literario “Nike” 2019, o los excelentes libros de Mariusz Surosz, y si no los conocen y visitan a nuestros vecinos por turismo, ciencia o negocios, les vendría bien consultarlos para conocer y entender mejor a los checos.

Traducciones al checo en los negocios

La cantidad de proyectos conjuntos polaco-checos hacen del checo uno de los idiomas más deseados del mercado. Los clientes que nos piden traducciones al checo son, sobre todo, empresarios con un socio comercial estable en la República Checa. Un turismo bien desarrollado (Praga que atrae multitud de turistas extranjeros, estaciones de montaña y balnearios), la industria de maquinaria, la industria automovilística y muchas otras garantizan al checo una posición estable entre los idiomas de negocios. Las empresas que nos confían sus traducciones al checo las aprecian principalmente como una herramienta necesaria para un comercio eficaz.

¿Qué consigues?

  • Traducciones realizadas exclusivamente por lingüistas con una especialización, formación y experiencia adecuadas
  • Traducciones conforme a las normas ISO 9001 e ISO 17100
  • Traducciones realizadas por nativos
  • Terminología coherente gracias al uso de herramientas CAT
  • Prueba de traducción gratuita
  • Traducción urgente de hasta 100 páginas al día

¿Qué solemos traducir con mayor frecuencia?

Páginas web

Manuales de instrucciones

Documentación médica

Contratos e informes financieros

Programas y aplicaciones

Publicaciones científicas

Ofertas y material publicitario

Literatura clásica

Traducciones especializadas: técnicas y médicas

En nuestra oferta encontrarás traducciones especializadas al checo y del checo en distintos campos. Una de las más frecuentes son las traducciones técnicas: tarjetas de características y fichas de datos de seguridad, etiquetas, catálogos, así como todo tipo de instrucciones. Los traductores siempre se eligen de forma individualizada para cada pedido, por lo que puedes estar seguro de que tu traducción al checo cae en manos de personas con la formación, conocimientos y experiencia adecuados. También realizamos traducciones médicas de y al checo, ofreciéndote, entre otras, informes de alta de hospital, información sobre el desarrollo del tratamiento, cartillas sanitarias, artículos científicos o documentos relacionados con ensayos clínicos. Las traducciones se encargan a especialistas con el grado de formación apropiado y se comprueba su conformidad con el original y el uso de un vocabulario adecuado.

Traducciones publicitarias al checo

También proporcionamos a diario a nuestros clientes textos publicitarios, redactados por hablantes nativos de checo con un excelente sentido del lenguaje y que saben cómo dirigirse a los potenciales clientes. Traducimos, entre otras cosas, páginas web, catálogos, material publicitario y promocional, asegurándonos siempre de que el texto no sólo sea correcto en cuanto a su contenido, sino también comprensible y atractivo para el destinatario. También es posible encargar una redacción extra, en cuyo caso el texto será revisado por una segunda persona que garantice su fluidez y adaptación a la realidad del destinatario, de forma que éste no perciba en absoluto que se trata de una traducción.

Traducciones legales al checo

También cuentan con una gran popularidad las traducciones de checo en el ámbito del derecho: contratos, protocolos, estatutos de sociedades, cualquier tipo de documentación oficial y financiera, partidas de nacimiento, matrimonio y defunción. Si fuera necesario presentar un documento dado a las autoridades estatales se requerirá una traducción certificada (jurada). Lo hará un traductor debidamente autorizado, que validará y firmará la traducción con su sello y firma para que el documento sea legalmente vinculante y pueda presentarse en tribunales y oficinas públicas.

Traducciones urgentes y entre dos lenguas extranjeras

Sabemos que en ocasiones la velocidad de la prestación del servicio es crucial para nuestros clientes. Por ello, bajo pedido, podemos realizar la traducción en modo urgente: de esta forma podemos entregar incluso una docena o más páginas de traducción el mismo día, y unas pocas docenas para el día siguiente. Recuerda que también puedes encargar una traducción entre dos idiomas extranjeros: en esta variante, las traducciones del inglés al checo y del checo al inglés son, con mucho, las más populares. Para obtener más información sobre las traducciones al checo en Alingua, ponte en contacto con nuestra Oficina de Atención al Cliente: nuestros consultores estarán encantados de proporcionarte cualquier información que necesites.

Prepuesto en 15 minutos

Cumplimenta un breve formulario y en 15 minutos te enviaremos una oferta adaptada a tus necesidades.

Pilares de confianza

ISO 9001

La implementación de la norma ISO 9001 implica que Alingua realiza los encargos conforme a procedimientos que aseguran traducciones consistentes y de alta calidad.

ISO 17100

En los encargos realizados conforme a la norma ISO 17100, la traducción está sujeta a una revisión en dos etapas realizada por personas con la competencia requerida por la norma.

ISO 27001

El sistema de gestión de seguridad de la información en Alingua cumple con la norma ISO 27001 y todos los contratos con los traductores incluyen una cláusula de confidencialidad.

Prueba de traducción

Antes de la realización de un proyecto de mayor envergadura puedes obtener una muestra de la traducción realizada por varios traductores y elegir el estilo que más te convenga.

Indicador de calidad

Las estadísticas internas de los dos últimos años muestran un nivel de satisfacción de nuestros clientes del 99,7 %.

Seguro de responsabilidad civil

Tus traducciones realizadas en nuestra agencia están protegidas por una póliza de protección de hasta 300.000 PLN.

Asociación

Nuestra agencia de traducción está asociada a organizaciones de la industria que se preocupan por la más alta calidad de las traducciones en un mundo de tecnologías y necesidades cambiantes.

Fundación

El 1 % del valor de los proyectos realizados se destina a las actividades de la Fundación Alingua Pomocne Słowo. Cada uno de tus encargos ayuda a los más necesitados.

Más información