Skontaktuj się z nami lub odwiedź nasze biuro w Krakowie przy ul. Szlak 10/5
Język rumuński, będący językiem urzędowym w Rumunii, Mołdawii oraz Wojwodinie w Serbii, zdobywa coraz większą popularność ze względu na rosnące zainteresowanie Rumunią, jej prężnym rynkiem i interesującą kulturą. Rumuński jest ciekawym przypadkiem języka należącego do języków romańskich (najbliżej mu do języka włoskiego), a jednocześnie wykazującego silne podobieństwa z językami słowiańskimi – szacuje się, że zapożyczenia z nich to aż 14 procent leksyki rumuńskiego.
Rumunia to obecnie bardzo atrakcyjny kierunek dla polskiego eksportu. Ten kraj dynamicznych zmian – zarówno społecznych, jak i gospodarczych – jest niezwykle otwarty na współpracę gospodarczą, która z uwagi na położenie geograficzne Rumunii i jej przynależność do Unii Europejskiej niesie duże korzyści dla polskich przedsiębiorców. Najchętniej eksportowane do Rumunii kategorie produktów to maszyny i urządzenia mechaniczne, artykuły spożywcze i napoje, metale nieszlachetne, pojazdy i urządzenia transportowe oraz materiały i artykuły włókiennicze. W imporcie dominują maszyny i urządzenia mechaniczne oraz pojazdy i urządzenia transportowe.
Wypełnij krótki formularz, a w 15 minut wyślemy ofertę dopasowaną do Twoich potrzeb.
Tłumaczenia na rumuński w Alingua realizujemy dla firm z różnych sektorów, a wykonawców poszczególnych zamówień dobieramy zawsze tak, by ich doświadczenie i wykształcenie korespondowało z zakresem tematycznym przekładu. W ofercie naszego biura znajdą Państwo to, co niezbędne zarówno dla osób prywatnych, jak i dla firm, którym tłumaczenia rumuńskie techniczne, z zakresu prawa czy medycyny są niezbędne do realizacji ich celów. Tłumaczymy dla Państwa wszelkiego rodzaju umowy i dokumentację handlową czy finansową, regulaminy, instrukcje, karty charakterystyki, etykiety produktów oraz dokumentację badań klinicznych i ulotki leków.
Wybór odpowiedniej usługi językowej jest kluczowy w przypadku tekstów marketingowych kierowanych do zagranicznego odbiorcy. Tego typu materiały zawsze przekazujemy do redakcji native speakera języka docelowego – taka osoba posiada nie tylko doskonałą znajomość leksyki, ale też odznacza się znakomitym wyczuciem językowym. Dzięki temu zmodyfikowana przez nią treść jest naturalna i odbierana przez potencjalnego klienta tak, jak gdyby była pisana bezpośrednio w jego języku. Wywołuje lepsze wrażenie – a w konsekwencji łatwiej przekonuje i skłania do zakupu, zapewniając Państwu wartościowego klienta bądź kontrahenta.
Rozwinięta współpraca i kontakty rumuńsko-polskie powodują wzmożone zapotrzebowanie na tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe) na język rumuński i z języka rumuńskiego dla instytucji międzynarodowych i firm działających na obcych rynkach, jak również dla osób indywidualnych załatwiających sprawy urzędowe za granicami swojego kraju tudzież po powrocie do ojczyzny. Współpracujący z nami tłumacze przysięgli posiadają kompetencje językowe i wiedzę prawniczą, a przede wszystkim oficjalne uprawnienia, dzięki którym tłumaczone przez nich dokumenty zyskują moc prawną i mogą być przedstawiane w sądzie czy urzędzie.
Towarzysząc naszym Klientom w codziennej pracy i kontaktach z zagranicznymi partnerami, wiemy, jak ważna jest nie tylko rzetelna, ale i sprawna realizacja usług językowych. Dlatego odpowiadając na Państwa potrzeby, realizujemy także tłumaczenia na język rumuński w trybie ekspresowym, zapewniającym tłumaczenie nawet kilkunastu stron dziennie, jak również tłumaczenia pomiędzy językami obcymi – nie tylko z angielskiego na rumuński i w odwrotnym kierunku, ale też we wszystkich innych dogodnych dla Państwa parach językowych. Aby uzyskać ofertę najlepiej dopasowaną do Państwa usług, zapraszamy do kontaktu z Biurem Obsługi Klienta.
Wypełnij krótki formularz, a w 15 minut wyślemy ofertę dopasowaną do Twoich potrzeb.
Wdrożona norma ISO 9001 oznacza, że zamówienia w Alingua realizowane są zgodnie z procedurami zapewniającymi niezmienną, wysoką jakość tłumaczeń.
W zamówieniach realizowanych zgodnie ze standardem ISO 17100 tłumaczenie poddawane jest dwustopniowej weryfikacji osób o wymaganych przez normę kompetencjach.
System zarządzania bezpieczeństwem informacji w Alingua jest zgodny z normą ISO 27001, a wszystkie umowy z tłumaczami zawierają klauzulę o poufności.
Przed realizacją większego projektu mogą otrzymać Państwo próbkę tłumaczenia wykonaną przez kilku tłumaczy i wybrać najbardziej odpowiadający Państwu styl.
Wewnętrzne statystyki z ostatnich dwóch lat wskazują na poziom satysfakcji naszych Klientów wynoszący 99,7%.
Państwa tłumaczenia wykonane w naszym biurze chronione są polisą zabezpieczającą Państwa do wysokości 300 000 zł.
Nasze biuro tłumaczeń zrzeszone jest w branżowych organizacjach dbających o najwyższą jakość tłumaczeń w świecie zmieniających się technologii i potrzeb.
1% wartości realizowanych projektów przeznaczany jest na działalność Fundacji Alingua Pomocne Słowo. Każde Państwa zamówienie to wsparcie dla potrzebujących.