Norma ISO 17100:2015 została stworzona specjalnie dla branży usług translatorskich określając wymagania dotyczące wszystkich aspektów procesu tłumaczenia, które wpływają na jakość i poziom świadczenia usług. Jest to najnowsza norma, opublikowana w Polsce 10.11.2015 r., zastępująca normę EN 15038:2006.
Dokument zawiera wytyczne dla dostawców usług tłumaczeniowych w zakresie zarządzania podstawowymi procesami, minimalnych wymaganych kompetencji, dostępności zasobów i zarządzania nimi, a także innych działań niezbędnych do świadczenia usług tłumaczeniowych wysokiej jakości.
Przyznanie Alingua certyfikatu ISO 17100 jest zwieńczeniem procesu akredytacji przeprowadzanego przez Bureau Veritas Certification (akredytacja PCA) w zakresie tłumaczeń pisemnych w pierwszej i drugiej grupie językowej.
Podejmując współpracę z Alingua, otrzymują Państwo gwarancję, że w naszej organizacji szczegółowa kontrola jakości zarządzania projektem tłumaczeniowym dotyczy m.in:
- procesów i działań wstępnych (analiza zapytań, składanie ofert, zawieranie umów, postępowanie z informacjami otrzymanymi od Klienta)
- procesu produkcyjnego (tłumaczenie, sprawdzenie, redakcja, korekta, kontrola końcowa i oddanie tłumaczenia)
- procesów i działań końcowych (informacja zwrotna od Klienta, działania administracyjne po oddaniu projektu)
- zasobów ludzkich (rekrutacja i dobór wykonawców usług translatorskich pod względem ich kompetencji zawodowych)
- zasobów technicznych (weryfikacja dostępności wszystkich zasobów technicznych niezbędnych do realizacji projektu)
Wszystkie te działania mają jeden nadrzędny cel, który nieustannie nam przyświeca – osiągnięcie Państwa maksymalnej satysfakcji ze współpracy z Biurem Tłumaczeń Alingua.
Nasi klienci
Serdecznie dziękujemy za zaufanie, którym obdarzyli Państwo Biuro Tłumaczeń Alingua.
Dziękujemy za kolejny rok wspaniałej współpracy i jesteśmy pewni, że nasze wspólne działania związane ze SŁOWEM przełożą się na Państwa wymierne korzyści!